Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 8.81

गन्धेन प्रलयं यान्ति सत्यं सत्यं महातपे ।
जपेन साधयेत्सर्वं व्रतस्थो यस्तु साधकः ॥ ८१ ॥

gandhena pralayaṃ yānti satyaṃ satyaṃ mahātape |
japena sādhayetsarvaṃ vratastho yastu sādhakaḥ || 81 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 8.81 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.81). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gandha, Pralaya, Yantin, Yanti, Satyam, Satya, Mahatapa, Japa, Sarvam, Sarva, Vratastha, Yah, Sadhaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 8.81). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gandhena pralayaṃ yānti satyaṃ satyaṃ mahātape
  • gandhena -
  • gandha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    gandha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pralayam -
  • pralaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pralayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yānti -
  • yāntin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yāntin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yāntī (noun, masculine)
    [adverb]
    yāntī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    yāntī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mahātape -
  • mahātapa (noun, masculine)
    [locative single]
    mahātapa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mahātapā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “japena sādhayetsarvaṃ vratastho yastu sādhakaḥ
  • japena -
  • japa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    japa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sādhayet -
  • sidh (verb class 0)
    [optative active third single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vratastho* -
  • vratastha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sādhakaḥ -
  • sādhaka (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 8.81

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: