Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 5.63

यः पुनः क्रमवेत्ता च शुद्धाशुद्धैर्न बाध्यते ।
देशिकं पुत्रकं वापि साधकं समयज्ञकम् ॥ ६३ ॥

yaḥ punaḥ kramavettā ca śuddhāśuddhairna bādhyate |
deśikaṃ putrakaṃ vāpi sādhakaṃ samayajñakam || 63 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 5.63 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Puna, Kramu, Tta, Shuddha, Ashuddha, Deshika, Putraka, Vapi, Vapin, Sadhaka, Samayajna, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 5.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaḥ punaḥ kramavettā ca śuddhāśuddhairna bādhyate
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • kramave -
  • kramu (noun, masculine)
    [dative single]
  • ttā -
  • ttā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śuddhā -
  • śuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śuddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddha (participle, neuter)
    [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddhā (participle, feminine)
    [nominative single from √śudh class 1 verb], [nominative single from √śudh class 4 verb]
  • aśuddhair -
  • aśuddha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    aśuddha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bādhyate -
  • bādh (verb class 1)
    [present passive third single]
    bādh (verb class 0)
    [present passive third single]
  • Line 2: “deśikaṃ putrakaṃ vāpi sādhakaṃ samayajñakam
  • deśikam -
  • deśika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deśika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    deśikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • putrakam -
  • putraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    putrakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sādhakam -
  • sādhaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sādhaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sādhakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samayajña -
  • samayajña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samayajña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 5.63

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: