Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 1.30

तुष्टो ऽहं कालिके तुभ्यं ब्रूहि किञ्चिन्मनेप्सितम् ।
यत्त्वया धारितं चित्ते तत्प्रार्थय ह्यशङ्किता ॥ ३० ॥

tuṣṭo'haṃ kālike tubhyaṃ brūhi kiñcinmanepsitam |
yattvayā dhāritaṃ citte tatprārthaya hyaśaṅkitā || 30 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 1.30 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tushta, Aha, Asmad, Kalika, Yushmad, Kincid, Kincit, Mana, Ipsita, Yat, Yad, Tva, Dharita, Citta, Citti, Tat, Tad, Prartha, Ashankita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 1.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tuṣṭo'haṃ kālike tubhyaṃ brūhi kiñcinmanepsitam
  • tuṣṭo' -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuś class 1 verb]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • kālike -
  • kālika (noun, masculine)
    [locative single]
    kālikā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tubhyam -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • kiñcin -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mane -
  • mana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    manas (noun, neuter)
    [compound]
    manā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mnā (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • īpsitam -
  • īpsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īpsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īpsitā (noun, feminine)
    [adverb]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsitā (participle, feminine)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [accusative single from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [nominative single from √āp], [accusative single from √āp]
  • Line 2: “yattvayā dhāritaṃ citte tatprārthaya hyaśaṅkitā
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • dhāritam -
  • dhārita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhārita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhāritā (noun, feminine)
    [adverb]
    dhṛ -> dhārita (participle, masculine)
    [adverb from √dhṛ]
    dhṛ -> dhārita (participle, neuter)
    [adverb from √dhṛ]
    dhṛ -> dhāritā (participle, feminine)
    [adverb from √dhṛ]
    dhṛ -> dhārita (participle, masculine)
    [accusative single from √dhṛ]
    dhṛ -> dhārita (participle, neuter)
    [nominative single from √dhṛ], [accusative single from √dhṛ]
  • citte -
  • citta (noun, masculine)
    [locative single]
    citta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    cittā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    citti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • prārtha -
  • prārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • aśaṅkitā -
  • aśaṅkitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 1.30

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: