Krishna Sandarbha of Jiva Goswami
by Kusakratha Prabhu | 351,887 words
This is the English translation of the Krishna-sandarbha by Shrila Jiva Goswami. It represents the second of his Shat-Sandarbhas which were explicitly written to prove that Shri Krishna is the original Supreme Personality of Godhead (i.e., Svayam Bhagavan) and the source of all other divine forms. The Krsna-Sandarbha treatise serves to conclude the...
Verse 82.11
Sanskrit text in Devanagari and Unicode transliteration of verse 82.11:
त्र्य्-अङ्गुल-मानतः पादाग्रे त्र्य्-अङ्गुल-प्रमन-देशं परित्यज्येत्य् अर्थः
पद्मस्याधो ध्वजं धत्ते
सर्वानर्थ-जय-ध्वजम्
इति स्कान्दे-वचनात्.try-aṅgula-mānataḥ pādāgre try-aṅgula-pramana-deśaṃ parityajyety arthaḥ
padmasyādho dhvajaṃ dhatte
sarvānartha-jaya-dhvajam
iti skānde-vacanāt.[Word-by-word analysis:]
tri-aṅgula-mānatah—the word "try-aṅgula-mānataḥ" pāda-of the foot; agre—at the front; tri—for three; aṅgula— fingers; pramāna—the measurement; deśam—place; parityajya— having left; iti—thus; arthah—the meaning; padmasya—the lotus; adhaḥ—below; dhvajam—the flag; dhatte—is placed; sarva—all; anartha—unwanted material tendencies; jaya—for defeating; dhvajam—the flag; iti—thus; skānda—of the Skanda Purana; vacanāt—from the statement.
English translation and comments:
The word "try-aṅgula-mānataḥ" means "three fingers in distance from the front part of the foot". This is corroborated by the following description of the Lord's lotus feet in the Skanda Purāṇa:
"Below the mark of the lotus is the mark of a flag. This flag represents victory over all that is unwanted."
