Khadira-grihya-sutra

by Hermann Oldenberg | 1886 | 14,135 words

The Khadira-Grihya has evidently been composed with the intention of abridging Gobhila’s very detailed and somewhat lengthy treatise on the domestic rites The Grihya-sutra ascribed to Khadiracarya belongs to the Drahyayana school of the Sama-veda, which prevails in the south of the Indian peninsula, and it is based on the Gobhiliya-sutra. Alterna...

Adhyāya II, Khaṇḍa 4

1[1]. Let him initiate a Brāhmaṇa in his eighth year.

2. For him the time (for being initiated) has not passed until his sixteenth (year).

3. In the eleventh a Kṣatriya.

4, 1. aṣṭame varṣe brāhmaṇam upanayet. 2. tasyā ṣoḍaśād anatītaḥ kāla. 3. ekādaśe kṣatriyaṃ.

4. For him (the time has not passed) until the twenty-second.

5. In the twelfth a Vaiśya.

6. For him (the time has not passed) until the twenty-fourth.

7. After (the student's) hair has been arranged, and he has been adorned, and dressed in a garment which has not yet been washed, (the teacher) should sacrifice with (the Mantras which the student recites), 'Agni! Lord of the vow!' (MB. I, 6, 9-13.)

8. He should cause (the student) to stand northwards of the fire, facing the west, and to join his hands.

9. And he should himself join his hands above (the student's hands).

10. A Brāhmaṇa versed in the Mantras who stands towards the south, should fill the teacher's joined hands with water.

11. While (the student?) looks at him, (the teacher) should murmur (the Mantra), 'With him who comes to us' (MB. I, 6, 14).

12. (The student) to whom (the teacher) has said, 'What is thy name?' should pronounce a name which he is to use at respectful salutations, derived from (the name of) a deity or a Nakṣatra, 'I am N.N.!' (l.l. 17.)

4. tasyā dvāviṃśād. 5. dvādaśe vaiśyaṃ. 6. tasyā caturviṃśāt. 7. kuśalīkṛtam alaṃkṛtam ahatenāchādya hutvāgne vratapata ity. 8. uttaratogneḥ pratyaṅmukham avasthāpyāñjaliṃ kārayet. 9. svayaṃ copari kuryād. 10. dakṣiṇatas tiṣṭhan mantravān brāhmaṇa ācāryāyodakāñjalim pūrayed. 11. āgantreti japet prekṣamāṇe [sic]. 12. ko nāmāsīty ukto devatāśrayaṃ nakṣatrāśrayaṃ vābhivādanīyaṃ nāma brūyād asāv asmīty.

13. Having let the water run (out of his joined hands over the student's hands) the teacher should seize with his two hands, holding the right uppermost, (the student's) joined hands, with (the formula), By the impulse of the god Sāvitrī' (l.l. 18).

14. With (the formula), 'Move in the sun's course' (l.l. 19) he should make him turn round from left to right.

15. Grasping down over his right shoulder he should touch his uncovered navel with (the formula), '(Thou art the knot) of all breath' (l.l. 20).

16. He then should give him in charge (to the gods) with the Antaka and the other formulas (l.l. 20 seqq.).

17. (He touches) his right shoulder with (the formula), 'To Prajāpati (I give) thee (in charge)' (l.l. 23),

18. His left shoulder with his left (hand) with (the formula), 'To the god Savitṛ (I give) thee (in charge)' (l.l. 24).

19. Having directed him (to observe the duties of Brahmacarya, by the formula), 'A student art thou' (l.l. 25, 26), (the teacher) sitting down should from left to right tie round the student, who bends his right knee and clasps his hands, the girdle made of Muñja grass, and should cause him to repeat (the verse), 'Protecting us from evil word' (l.l. 27).

13. utsṛjyāpo devasya ta iti dakṣiṇottarābhyāṃ hastābhyām añjaliṃ gṛhṇīyād ācāryas. 14. Sūryasyeti pradakṣiṇam āvartayed. 15. dakṣiṇam aṃsam anvavamṛśyānantarhitāṃ nābhim ālabhet prāṇānām ity. 16. athainaṃ pariadyād antakaprabhṛtibhir. 17. dakṣiṇam aṃsaṃ Prajāpataye tveti. 18. savyena savyaṃ devāya tveti. 19. brahmacāry asīti saṃpreshyopaviśya (saṃprekṣy°, saṃprokṣy° the MSS.) dakṣniṇajānvaktam añjalīkṛtaṃ pradakṣiṇaṃ muñjamekhalām ābadhnan vācayed iyaṃ duruktād ity.

20. With (the words), 'Recite, sir!' (the student) should respectfully sit down near (the teacher).

21. He then recites the Sāvitrī (l.l. 29) to him, Pāda by Pāda, hemistich by hemistich, (and finally) the whole-thus he should teach him the Sāvitrī,

22. And the Mahāvyāhṛtis, one by one,

23. And the word Om.

24. He hands over to him the staff, which should be made of (the wood of) a tree—

25. With (the formula which the student has to recite), 'O glorious one, make me glorious' (l.l. 34).

26. Let him put a piece of wood (on the fire) with (the verse), 'To Agni a piece of wood' (l.l. 32).

27. Let him go to beg food;

28. First of his mother,

29. Then of other women friends.

30. He should announce the alms (received) to his teacher.

31. He should stand silently till sunset.

32. Through a period of three nights he should avoid eating saline food and drinking milk.

20. adhīhi bho ity upasīdet. 21. tasmā anvāha sāvitrīṃ paccho rdharcaśas sarvām iti sāvitrīṃ vācayed. 22. mahāvyāhṛtīś caikaikaśa. 23. oṃkārañ ca. 24. prayachaty asmai vārkṣaṃ daṇḍaṃ. 25. suśravas suśravasaṃ meti. 26. samidham ādadhyād Agnaye samidham iti. 27. bhaikṣaṃ caren. 28. mātaram agre. 29. thānyās suhṛda. 30. ācāryāya bhaikṣan nivedayet. 31. tiṣṭhed āstamayāt tūṣṇīṃ. 32. trirātraṃ kṣāralavaṇe dugdham iti varjayet.

Footnotes and references:

[1]:

4, 1 = Gobhila II, 10.

Like what you read? Consider supporting this website: