by S. Sitarama Sastri | 1905 | 13,003 words
The Kena Upanishad is a collection of philosophical poems discussing the attributes of Brahman: the unchanging, infinite universal spirit. Brahman is further proposed as the cause for all the forces of nature, symbolized as Gods. This commentary by Shankara focuses on ‘Advaita Vedanta’, or non-dualism: one of the classical orthodox philosophies o...
अथ वायुमब्रुवन्वायवेतद्विजानीहि किमेतद्यक्षमिति तथेति ॥ २० ॥
तदभ्यद्रवत्तमभ्यवदत्कोऽसीति वायुर्वा अहमस्मीत्यब्रवीन्मातरिश्वा वा अहमस्मीति ॥ २१ ॥
तस्मिँस्त्वयि किं वीर्यमित्यपीदँसर्वमाददीय यदिदं पृथिव्यामिति ॥ २२ ॥
तस्मै तृणं निदधावेतदादत्स्वेति तदुपप्रेयाय सर्वजवेन तन्न शशाकाऽऽदतुं स तत एव निववृते नैतदशकं विज्ञातुं यदेतद्यक्षमिति ॥ २३ ॥
atha vāyumabruvanvāyavetadvijānīhi kimetadyakṣamiti tatheti || 20 ||
tadabhyadravattamabhyavadatko'sīti vāyurvā ahamasmītyabravīnmātariśvā vā ahamasmīti || 21 ||
tasmim̐stvayi kiṃ vīryamityapīdam̐sarvamādadīya yadidaṃ pṛthivyāmiti || 22 ||
tasmai tṛṇaṃ nidadhāvetadādatsveti tadupapreyāya sarvajavena tanna śaśākā''datuṃ sa tata eva nivavṛte naitadaśakaṃ vijñātuṃ yadetadyakṣamiti || 23 ||
20. The Devas then said to Vayu: “Learn O Vayu! what this Great Spirit is” He said: “yes.”
21. He ran to That. That said: “who art thou”? lie replied: “I am Vayu or Matarisva.”
22. That said “what power is in thee; so well known?” He replied: “I can blow away all the universe and all that is on the earth.”
23. That placed a straw before him and said “Blow it away.” He approached it with all speed but was not able to blow it. He returned immediately from there and told the Devas “I was not able to learn who this Great Spirit is.”
Com.—They next addressed Vayu thus: ‘know this, etc.’ The vest bears the same meaning as in the last passage. Vayu [ Air ] is so named from the root which means ‘to go’or ‘to smell.’ Vayu is also called ‘Matarisva’ because it travels [ svayati ] in space [ matari ], ‘Adadiyam’ means ‘can take.’ The rest is explained as in the previous passage.