Kena upanishad (Madhva commentary)

by Srisa Chandra Vasu | 1909 | 11,760 words | ISBN-13: 9789332869165

This is Mantra 3.9 of the Kena-upanishad (Kenopanishad), the English translation and commentary of Madhva (Madhvacharya) called the Bhasya. The Kena Upanishad deals with topics such as Brahman and Atman (soul) and also discusses the symbolic representation of the Gods as forces of nature. It is an important text in the Vedanta schools of Hindu philsophy. This is Mantra 9 of section 3 called ‘Tritiya-Khanda’.

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of Kena-upaniṣad mantra 3.9:

तस्मिंस्त्वयि किं वीर्यमित्यपीदंसर्वमाददीय यदिदं पृथिव्यामिति ॥ ९ ॥

tasmiṃstvayi kiṃ vīryamityapīdaṃsarvamādadīya yadidaṃ pṛthivyāmiti || 9 ||

tasmin—in that; tvayi—in thee; kim—what; vīryam—power, strength; iti—thus; api—certainly; idam—this; sarvam—all; ādadīyam—I can take up, blow up in space and carry it away; yat—what; idam—this; pṛthivyām—on earth; iti—thus.

9. The Yakṣa said “In thee so styled, what power exists? (Vāyu said) “whatever is on the earth, all this verily I can take up”.

Like what you read? Consider supporting this website: