Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 18.5.201

एवं कृत्वा मिषं प्रायास्त्वं सा पाटलिपुत्रकम् ।
अहं तु तां परायत्तेत्यनुरक्तो ऽपि नान्वगाम् ॥ २०१ ॥

evaṃ kṛtvā miṣaṃ prāyāstvaṃ sā pāṭaliputrakam |
ahaṃ tu tāṃ parāyattetyanurakto 'pi nānvagām || 201 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 18.5.201 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.5.201). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Kritva, Kritvan, Misha, Pra, Praya, Tva, Yushmad, Pataliputraka, Aha, Asmad, Parayatta, Iti, Itya, Anurakta, Api, Nanu, Aga, Ago,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 18.5.201). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evaṃ kṛtvā miṣaṃ prāyāstvaṃ pāṭaliputrakam
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • miṣam -
  • miṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    miṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prāyās -
  • prā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    prāya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prā (verb class 2)
    [optative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pāṭaliputrakam -
  • pāṭaliputraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāṭaliputraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “ahaṃ tu tāṃ parāyattetyanurakto 'pi nānvagām
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • parāyatte -
  • parāyatta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    parāyatta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parāyattā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • anurakto' -
  • anurakta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • nānva -
  • nānū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • agām -
  • agā (noun, feminine)
    [accusative single]
    ago (noun, feminine)
    [accusative single]
    (verb class 2)
    [imperfect active first single], [aorist active first single]
    (verb class 3)
    [aorist active first single]
    (verb class 2)
    [imperfect active first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 18.5.201

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 18.5.201 in Bengali sript:
এবং কৃত্বা মিষং প্রাযাস্ত্বং সা পাটলিপুত্রকম্ ।
অহং তু তাং পরাযত্তেত্যনুরক্তো ঽপি নান্বগাম্ ॥ ২০১ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: