Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 18.2.59

ताभ्याम् आकृष्य कूपे तान् क्रमात् क्षिप्त्वापकारिणः ।
नयति स्म स सप्ताहाद्ब्रह्मराक्षसभक्ष्यताम् ॥ ५९ ॥

tābhyām ākṛṣya kūpe tān kramāt kṣiptvāpakāriṇaḥ |
nayati sma sa saptāhādbrahmarākṣasabhakṣyatām || 59 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 18.2.59 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.2.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Akrishya, Kupa, Kramat, Krama, Kshiptva, Apakarin, Apakari, Nayat, Sma, Saptaha, Brahmarakshasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 18.2.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tābhyām ākṛṣya kūpe tān kramāt kṣiptvāpakāriṇaḥ
  • tābhyām -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • ākṛṣya -
  • ākṛṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākṛṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kūpe -
  • kūpa (noun, masculine)
    [locative single]
    kūpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kramāt -
  • kramāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • kṣiptvā -
  • kṣip -> kṣiptvā (absolutive)
    [absolutive from √kṣip]
    kṣip -> kṣiptvā (absolutive)
    [absolutive from √kṣip]
    kṣiptvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apakāriṇaḥ -
  • apakārin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    apakārin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    apakāri (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    apakārī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “nayati sma sa saptāhādbrahmarākṣasabhakṣyatām
  • nayati -
  • nayat (noun, masculine)
    [locative single]
    nayat (noun, neuter)
    [locative single]
    nay -> nayat (participle, masculine)
    [locative single from √nay class 1 verb]
    nay -> nayat (participle, neuter)
    [locative single from √nay class 1 verb]
    -> nayat (participle, masculine)
    [locative single from √ class 1 verb]
    -> nayat (participle, neuter)
    [locative single from √ class 1 verb]
    nay (verb class 1)
    [present active third single]
    (verb class 1)
    [present active third single]
  • sma -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saptāhād -
  • saptāha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • brahmarākṣasa -
  • brahmarākṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhakṣyatām -
  • bhakṣ (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    bhakṣ (verb class 10)
    [imperative passive third single]
    bhakṣ (verb class 0)
    [imperative passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 18.2.59

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 18.2.59 in Bengali sript:
তাভ্যাম্ আকৃষ্য কূপে তান্ ক্রমাত্ ক্ষিপ্ত্বাপকারিণঃ ।
নযতি স্ম স সপ্তাহাদ্ব্রহ্মরাক্ষসভক্ষ্যতাম্ ॥ ৫৯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: