Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 17.4.166

सखि जाने मया स्वप्ने देवी दृष्टाद्य पार्वती ।
सा चोद्यतापि मे कण्ठे क्षेप्तुमुत्पलदामकम् ॥ १६६ ॥

sakhi jāne mayā svapne devī dṛṣṭādya pārvatī |
sā codyatāpi me kaṇṭhe kṣeptumutpaladāmakam || 166 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 17.4.166 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.4.166). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sakhi, Jana, Jani, Maya, Asmad, Svapna, Devi, Devin, Drishta, Parvati, Codya, Tapi, Tapin, Kantha, Utpala, Damaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 17.4.166). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sakhi jāne mayā svapne devī dṛṣṭādya pārvatī
  • sakhi -
  • sakhi (noun, masculine)
    [adverb]
    sakhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • jāne -
  • jāna (noun, masculine)
    [locative single]
    jāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    jāni (noun, masculine)
    [vocative single]
    jāni (noun, feminine)
    [vocative single]
    jñā (verb class 9)
    [present middle first single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • svapne -
  • svapna (noun, masculine)
    [locative single]
    svapna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    svapnā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • devī -
  • devī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    devin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛṣṭād -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [ablative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [ablative single from √dṛś class 1 verb]
  • ya -
  • pārvatī -
  • pārvatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    pārvati (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “ codyatāpi me kaṇṭhe kṣeptumutpaladāmakam
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • codya -
  • codya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    codya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cud -> codya (participle, masculine)
    [compound from √cud]
    cud -> codya (participle, neuter)
    [compound from √cud]
    cud -> codya (absolutive)
    [absolutive from √cud]
    cud -> codya (participle, masculine)
    [vocative single from √cud]
    cud -> codya (participle, neuter)
    [vocative single from √cud]
  • tāpi -
  • tāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    tāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    tāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • kaṇṭhe -
  • kaṇṭha (noun, masculine)
    [locative single]
    kaṇṭh (verb class 1)
    [present middle first single]
  • kṣeptum -
  • kṣip -> kṣeptum (infinitive)
    [infinitive from √kṣip]
    kṣip -> kṣeptum (infinitive)
    [infinitive from √kṣip]
  • utpala -
  • utpala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utpala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dāmakam -
  • dāmaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāmaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 17.4.166

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 17.4.166 in Bengali sript:
সখি জানে মযা স্বপ্নে দেবী দৃষ্টাদ্য পার্বতী ।
সা চোদ্যতাপি মে কণ্ঠে ক্ষেপ্তুমুত্পলদামকম্ ॥ ১৬৬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: