Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 17.2.62

ततः प्रवृत्ते सङ्ग्रामे हन्यमानासुरामरे ।
इन्द्रमभ्यद्रवद्विद्युद्ध्वजः पितृवधक्रुधा ॥ ६२ ॥

tataḥ pravṛtte saṅgrāme hanyamānāsurāmare |
indramabhyadravadvidyuddhvajaḥ pitṛvadhakrudhā || 62 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 17.2.62 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.2.62). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Pravritta, Pravritti, Sangrama, Hanyamana, Rama, Indra, Abhi, Vidyuddhvaja, Pitrivadha, Krudh, Krudha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 17.2.62). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ pravṛtte saṅgrāme hanyamānāsurāmare
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • pravṛtte -
  • pravṛtta (noun, masculine)
    [locative single]
    pravṛtta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pravṛttā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pravṛtti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • saṅgrāme -
  • saṅgrāma (noun, masculine)
    [locative single]
    saṅgrāma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • hanyamānāsu -
  • hanyamānā (noun, feminine)
    [locative plural]
    han -> hanyamānā (participle, feminine)
    [locative plural from √han class 1 verb], [locative plural from √han class 2 verb]
  • rāma -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • re -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    (noun, masculine)
    [dative single]
    ra (noun, masculine)
    [locative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “indramabhyadravadvidyuddhvajaḥ pitṛvadhakrudhā
  • indram -
  • indra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    indrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhya -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • adravad -
  • dru (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • vidyuddhvajaḥ -
  • vidyuddhvaja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pitṛvadha -
  • pitṛvadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • krudhā -
  • krudh (noun, feminine)
    [instrumental single]
    krudhā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 17.2.62

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 17.2.62 in Bengali sript:
ততঃ প্রবৃত্তে সঙ্গ্রামে হন্যমানাসুরামরে ।
ইন্দ্রমভ্যদ্রবদ্বিদ্যুদ্ধ্বজঃ পিতৃবধক্রুধা ॥ ৬২ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: