Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 16.1.36

सो ऽयं मधूत्सवः प्राप्तो ध्रुवमद्यैष्यति प्रियः ।
इति तस्मिन्दिने तस्य शूरसेनस्य सा वधूः ॥ ३६ ॥

so 'yaṃ madhūtsavaḥ prāpto dhruvamadyaiṣyati priyaḥ |
iti tasmindine tasya śūrasenasya sā vadhūḥ || 36 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 16.1.36 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.1.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Aya, Idam, Madhutsava, Prapta, Dhruvam, Dhruva, Adya, Eshyat, Pri, Priya, Iti, Tad, Dina, Shurasena, Vadhu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 16.1.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so 'yaṃ madhūtsavaḥ prāpto dhruvamadyaiṣyati priyaḥ
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • madhūtsavaḥ -
  • madhūtsava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prāpto* -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhruvam -
  • dhruvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dhruva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhruva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhruvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adyai -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    adyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ad (verb class 2)
    [imperative passive first single]
  • eṣyati -
  • eṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    eṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    i -> eṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> eṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [future active third single]
  • priyaḥ -
  • prī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    prī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    priya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “iti tasmindine tasya śūrasenasya vadhūḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • dine -
  • dina (noun, masculine)
    [locative single]
    dina (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dinā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • śūrasenasya -
  • śūrasena (noun, masculine)
    [genitive single]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • vadhūḥ -
  • vadhu (noun, feminine)
    [accusative plural]
    vadhū (noun, feminine)
    [nominative single], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 16.1.36

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 16.1.36 in Bengali sript:
সো ঽযং মধূত্সবঃ প্রাপ্তো ধ্রুবমদ্যৈষ্যতি প্রিযঃ ।
ইতি তস্মিন্দিনে তস্য শূরসেনস্য সা বধূঃ ॥ ৩৬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: