Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 15.2.100

अहं च तेन प्रहितो द्रुतमागम्यतामितः ।
पुण्यवन्तो हि संतानं पश्यन्त्युच्चैः कृतान्वयम् ॥ १०० ॥

ahaṃ ca tena prahito drutamāgamyatāmitaḥ |
puṇyavanto hi saṃtānaṃ paśyantyuccaiḥ kṛtānvayam || 100 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 15.2.100 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.2.100). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aha, Asmad, Tad, Tena, Prahita, Drutam, Druta, Agamya, Agamin, Tas, Punyavat, Santana, Pashyanti, Pashyat, Uccaih, Ucca, Krita, Vaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 15.2.100). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ahaṃ ca tena prahito drutamāgamyatāmitaḥ
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • prahito* -
  • prahita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • drutam -
  • drutam (indeclinable)
    [indeclinable]
    druta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    druta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    drutā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āgamya -
  • āgamya (indeclinable)
    [indeclinable]
    āgamin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    āgamin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • atāmi -
  • at (verb class 1)
    [present active first single]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “puṇyavanto hi saṃtānaṃ paśyantyuccaiḥ kṛtānvayam
  • puṇyavanto* -
  • puṇyavat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • santānam -
  • santāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    santāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • paśyantyu -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]
  • uccaiḥ -
  • uccaiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    uccaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ucca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ucca (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • kṛtān -
  • kṛta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [accusative plural from √kṛ class 1 verb], [accusative plural from √kṛ class 2 verb], [accusative plural from √kṛ class 5 verb], [accusative plural from √kṛ class 8 verb]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 15.2.100

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 15.2.100 in Bengali sript:
অহং চ তেন প্রহিতো দ্রুতমাগম্যতামিতঃ ।
পুণ্যবন্তো হি সংতানং পশ্যন্ত্যুচ্চৈঃ কৃতান্বযম্ ॥ ১০০ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: