Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 14.2.41

तदेहि तदगम्यां त्वां नयावः सांप्रतं भुवम् ।
नेन्दुः क्षिपति किं कालं परिक्षीणो ऽर्कमण्डले ॥ ४१ ॥

tadehi tadagamyāṃ tvāṃ nayāvaḥ sāṃprataṃ bhuvam |
nenduḥ kṣipati kiṃ kālaṃ parikṣīṇo 'rkamaṇḍale || 41 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 14.2.41 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.2.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Gamya, Tva, Yushmad, Sampratam, Samprata, Bhuva, Bhu, Nri, Indu, Kshipat, Kim, Kalam, Kala, Parikshina, Arkamandala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 14.2.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadehi tadagamyāṃ tvāṃ nayāvaḥ sāṃprataṃ bhuvam
  • tade -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gamyām -
  • gamyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    gam -> gamyā (participle, feminine)
    [accusative single from √gam]
    gam (verb class 2)
    [optative active first single]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • nayāvaḥ -
  • nay (verb class 1)
    [present active first dual]
    (verb class 1)
    [present active first dual]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhuvam -
  • bhuva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhuva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhū (noun, masculine)
    [accusative single]
    bhū (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “nenduḥ kṣipati kiṃ kālaṃ parikṣīṇo 'rkamaṇḍale
  • ne -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ni (noun, feminine)
    [vocative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • induḥ -
  • indu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kṣipati -
  • kṣip -> kṣipat (participle, masculine)
    [locative single from √kṣip class 6 verb]
    kṣip -> kṣipat (participle, neuter)
    [locative single from √kṣip class 6 verb]
    kṣip (verb class 6)
    [present active third single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kālam -
  • kālam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • parikṣīṇo' -
  • parikṣīṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • arkamaṇḍale -
  • arkamaṇḍala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 14.2.41

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 14.2.41 in Bengali sript:
তদেহি তদগম্যাং ত্বাং নযাবঃ সাংপ্রতং ভুবম্ ।
নেন্দুঃ ক্ষিপতি কিং কালং পরিক্ষীণো ঽর্কমণ্ডলে ॥ ৪১ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: