Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 13.1.82

अतृप्तिर्यत्र लोकस्य श्रुते न त्वर्थसंचये ।
संतोषश् च स्वदारेषु नोपकारेषु सर्वदा ॥ ८२ ॥

atṛptiryatra lokasya śrute na tvarthasaṃcaye |
saṃtoṣaś ca svadāreṣu nopakāreṣu sarvadā || 82 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 13.1.82 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.1.82). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atripti, Yatra, Loka, Shrut, Shruta, Shruti, Tva, Arthasancaya, Santosha, Svadara, Nri, Upakara, Sarvada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 13.1.82). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atṛptiryatra lokasya śrute na tvarthasaṃcaye
  • atṛptir -
  • atṛpti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lokasya -
  • loka (noun, masculine)
    [genitive single]
  • śrute -
  • śrut (noun, feminine)
    [dative single]
    śrut (noun, masculine)
    [dative single]
    śrut (noun, neuter)
    [dative single]
    śruta (noun, masculine)
    [locative single]
    śruta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śrutā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śruti (noun, feminine)
    [vocative single]
    śru -> śruta (participle, masculine)
    [locative single from √śru class 5 verb]
    śru -> śruta (participle, neuter)
    [nominative dual from √śru class 5 verb], [vocative dual from √śru class 5 verb], [accusative dual from √śru class 5 verb], [locative single from √śru class 5 verb]
    śru -> śrutā (participle, feminine)
    [nominative dual from √śru class 5 verb], [vocative single from √śru class 5 verb], [vocative dual from √śru class 5 verb], [accusative dual from √śru class 5 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arthasañcaye -
  • arthasañcaya (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 2: “saṃtoṣaś ca svadāreṣu nopakāreṣu sarvadā
  • santoṣaś -
  • santoṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svadāreṣu -
  • svadāra (noun, masculine)
    [locative plural]
  • no -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • upakāreṣu -
  • upakāra (noun, masculine)
    [locative plural]
  • sarvadā -
  • sarvadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarvadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 13.1.82

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 13.1.82 in Bengali sript:
অতৃপ্তির্যত্র লোকস্য শ্রুতে ন ত্বর্থসংচযে ।
সংতোষশ্ চ স্বদারেষু নোপকারেষু সর্বদা ॥ ৮২ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: