Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 12.34.119

ते च मासत्रये शुक्लपञ्चम्यां मासि कार्तिके ।
लग्नं तस्मै वदन्ति स्म शुभं वध्वा वरस्य च ॥ ११९ ॥

te ca māsatraye śuklapañcamyāṃ māsi kārtike |
lagnaṃ tasmai vadanti sma śubhaṃ vadhvā varasya ca || 119 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 12.34.119 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.34.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Yushmad, Masatraya, Shukla, Pancami, Mas, Masi, Kartika, Lagna, Vadat, Vadanti, Sma, Shubha, Shubh, Vadhu, Vara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 12.34.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “te ca māsatraye śuklapañcamyāṃ māsi kārtike
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • māsatraye -
  • māsatraya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śukla -
  • śukla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śukla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pañcamyām -
  • pañcamī (noun, feminine)
    [locative single]
  • māsi -
  • māsī (noun, masculine)
    [adverb]
    māsī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    māsī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mās (noun, masculine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [present active second single]
  • kārtike -
  • kārtika (noun, masculine)
    [locative single]
    kārtika (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 2: “lagnaṃ tasmai vadanti sma śubhaṃ vadhvā varasya ca
  • lagnam -
  • lagna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lagna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lagnā (noun, feminine)
    [adverb]
    lag -> lagna (participle, masculine)
    [accusative single from √lag class 1 verb]
    lag -> lagna (participle, neuter)
    [nominative single from √lag class 1 verb], [accusative single from √lag class 1 verb]
  • tasmai -
  • tad (noun, neuter)
    [dative single]
    sa (noun, masculine)
    [dative single]
  • vadanti -
  • vad -> vadat (participle, neuter)
    [nominative plural from √vad class 1 verb], [vocative plural from √vad class 1 verb], [accusative plural from √vad class 1 verb]
    vad -> vadantī (participle, feminine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [present active third plural]
  • sma -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound]
  • śubham -
  • śubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śubh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vadhvā* -
  • vadhu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    vadhū (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • varasya -
  • vara (noun, masculine)
    [genitive single]
    vara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 12.34.119

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 12.34.119 in Bengali sript:
তে চ মাসত্রযে শুক্লপঞ্চম্যাং মাসি কার্তিকে ।
লগ্নং তস্মৈ বদন্তি স্ম শুভং বধ্বা বরস্য চ ॥ ১১৯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: