Kathasaritsagara [sanskrit]
by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351
The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)
Verse 12.6.269
एतच् छ्रुत्वा सपद्मिष्ठं सा तं मुखरकान्वितम् ।
नीत्वा वृद्धा मठे तत्र मठाधिपतिम् अभ्यधात् ॥ २६९ ॥
etac chrutvā sapadmiṣṭhaṃ sā taṃ mukharakānvitam |
nītvā vṛddhā maṭhe tatra maṭhādhipatim abhyadhāt || 269 ||
The English translation of Kathasaritsagara Verse 12.6.269 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.6.269). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Tap, Mukharaka, Vita, Vriddha, Matha, Tatra, Mathadhipati, Abhi,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 12.6.269). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “etac chrutvā sapadmiṣṭhaṃ sā taṃ mukharakānvitam ”
- etac -
-
- Cannot analyse chrutvā*sa
- sa -
-
sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]
- padmiṣṭham -
-
padmiṣṭhā (noun, feminine)[adverb]
- sā -
-
sā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]sā (noun, feminine)[nominative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]tap (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]tap (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sa (noun, masculine)[accusative single]
- mukharakān -
-
mukharaka (noun, masculine)[accusative plural]
- vitam -
-
vita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- Line 2: “nītvā vṛddhā maṭhe tatra maṭhādhipatim abhyadhāt ”
- nītvā -
-
√nī -> nītvā (absolutive)[absolutive from √nī]
- vṛddhā* -
-
vṛddha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vṛddhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√vṛdh -> vṛddha (participle, masculine)[nominative plural from √vṛdh class 1 verb], [vocative plural from √vṛdh class 1 verb]√vṛdh -> vṛddhā (participle, feminine)[nominative plural from √vṛdh class 1 verb], [vocative plural from √vṛdh class 1 verb], [accusative plural from √vṛdh class 1 verb]
- maṭhe -
-
maṭha (noun, masculine)[locative single]maṭha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√maṭh (verb class 1)[present middle first single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
- maṭhādhipatim -
-
maṭhādhipati (noun, masculine)[accusative single]
- abhya -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]abhī (noun, masculine)[compound], [adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[compound], [adverb]abhi (Preverb)[Preverb]
- adhāt -
-
√dhā (verb class 1)[aorist active third single]√dhā (verb class 2)[imperfect active third single], [aorist active third single]√dhā (verb class 3)[aorist active third single]√dhā (verb class 4)[aorist active third single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 12.6.269
Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)
The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.
Buy now!
Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)
Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)
Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).
Buy now!
Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)
[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.
Buy now!
Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)
[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.
Buy now!Preview of verse 12.6.269 in Bengali sript:
এতচ্ ছ্রুত্বা সপদ্মিষ্ঠং সা তং মুখরকান্বিতম্ ।
নীত্বা বৃদ্ধা মঠে তত্র মঠাধিপতিম্ অভ্যধাত্ ॥ ২৬৯ ॥