Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 10.6.203

एवम् अज्ञातहृदयास् मूर्खाः कृत्वा विपर्ययम् ।
घ्नन्ति स्वार्थं परार्थं च तादृग्ददति चोत्तरम् ॥ २०३ ॥

evam ajñātahṛdayās mūrkhāḥ kṛtvā viparyayam |
ghnanti svārthaṃ parārthaṃ ca tādṛgdadati cottaram || 203 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 10.6.203 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.6.203). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Ajnata, Murkha, Kritva, Kritvan, Viparyaya, Ghnat, Svartha, Parartha, Tadrik, Tadrish, Uttaram, Uttara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 10.6.203). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evam ajñātahṛdayās mūrkhāḥ kṛtvā viparyayam
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ajñāta -
  • ajñāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ajñāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jñā (verb class 3)
    [aorist active second plural]
    jñā (verb class 9)
    [aorist active second plural]
  • hṛdayās -
  • mūrkhāḥ -
  • mūrkha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mūrkhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viparyayam -
  • viparyaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viparyaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viparyayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ghnanti svārthaṃ parārthaṃ ca tādṛgdadati cottaram
  • ghnanti -
  • ghnat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    han -> ghnat (participle, neuter)
    [nominative plural from √han class 2 verb], [vocative plural from √han class 2 verb], [accusative plural from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [present active third plural]
  • svārtham -
  • svārtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svārtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svārthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • parārtham -
  • parārtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parārtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parārthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tādṛg -
  • tādṛk (indeclinable)
    [indeclinable]
    tādṛś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tādṛś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dadati -
  • (verb class 1)
    [present active third single]
    (verb class 3)
    [present active third plural]
    dad (verb class 1)
    [present active third single]
  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttaram -
  • uttaram (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttara (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 10.6.203

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 10.6.203 in Bengali sript:
এবম্ অজ্ঞাতহৃদযাস্ মূর্খাঃ কৃত্বা বিপর্যযম্ ।
ঘ্নন্তি স্বার্থং পরার্থং চ তাদৃগ্দদতি চোত্তরম্ ॥ ২০৩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: