Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 10.6.27

येन क्रूरदृशं पापमिममप्रियदर्शनम् ।
अभिषिञ्चथ राज्ये ऽस्मिन्धिगुलूकममङ्गलम् ॥ २७ ॥

yena krūradṛśaṃ pāpamimamapriyadarśanam |
abhiṣiñcatha rājye 'smindhigulūkamamaṅgalam || 27 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 10.6.27 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.6.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yena, Yah, Yat, Kruradrish, Papam, Papa, Idam, Apriya, Darshana, Rajya, Dhik, Uluka, Amangala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 10.6.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yena krūradṛśaṃ pāpamimamapriyadarśanam
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • krūradṛśam -
  • krūradṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    krūradṛś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pāpam -
  • pāpam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • apriya -
  • apriya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apriya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “abhiṣiñcatha rājye 'smindhigulūkamamaṅgalam
  • Cannot analyse abhiṣiñcatha*rā
  • rājye' -
  • rājya (noun, masculine)
    [locative single]
    rājya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [locative single from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative single from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj]
    rāj (verb class 1)
    [present passive first single]
    rāj (verb class 0)
    [present passive first single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • dhig -
  • dhik (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ulūkam -
  • ulūka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ulūka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ulūkā (noun, feminine)
    [adverb]
  • amaṅgalam -
  • amaṅgala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amaṅgala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amaṅgalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 10.6.27

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 10.6.27 in Bengali sript:
যেন ক্রূরদৃশং পাপমিমমপ্রিযদর্শনম্ ।
অভিষিঞ্চথ রাজ্যে ঽস্মিন্ধিগুলূকমমঙ্গলম্ ॥ ২৭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: