Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 10.3.176

स चापि दृष्ट्वैव मनोरथप्रभां स्मृतस्वजातिः सुमनोमहीपतिः ।
प्रविश्य पूर्वां नभसश्च्युतां तनुं मुनीन्द्रपुत्रश् च बभूव रश्मिमान् ॥ १७६ ॥

sa cāpi dṛṣṭvaiva manorathaprabhāṃ smṛtasvajātiḥ sumanomahīpatiḥ |
praviśya pūrvāṃ nabhasaścyutāṃ tanuṃ munīndraputraś ca babhūva raśmimān || 176 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 10.3.176 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.3.176). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Capin, Capi, Manorathaprabha, Smrita, Svajati, Sumana, Sumanas, Mahipati, Pravishya, Purva, Nabhas, Nabhasa, Cyut, Cyuta, Tanu, Munindra, Putra, Rashmimat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 10.3.176). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa cāpi dṛṣṭvaiva manorathaprabhāṃ smṛtasvajātiḥ sumanomahīpatiḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dṛṣṭvai -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • manorathaprabhām -
  • manorathaprabhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • smṛta -
  • smṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    smṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    smṛ -> smṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √smṛ class 1 verb]
    smṛ -> smṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √smṛ class 1 verb]
  • svajātiḥ -
  • svajāti (noun, feminine)
    [nominative single]
    svajāti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sumano -
  • sumanas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sumanas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sumana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahīpatiḥ -
  • mahīpati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “praviśya pūrvāṃ nabhasaścyutāṃ tanuṃ munīndraputraś ca babhūva raśmimān
  • praviśya -
  • praviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūrvām -
  • pūrvā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nabhasaś -
  • nabhas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nabhas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    nabhasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cyutām -
  • cyut (noun, masculine)
    [genitive plural]
    cyut (noun, neuter)
    [genitive plural]
    cyutā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tanum -
  • tanu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • munīndra -
  • munīndra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • putraś -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • babhūva -
  • bhū (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • raśmimān -
  • raśmimat (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 10.3.176

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 10.3.176 in Bengali sript:
স চাপি দৃষ্ট্বৈব মনোরথপ্রভাং স্মৃতস্বজাতিঃ সুমনোমহীপতিঃ ।
প্রবিশ্য পূর্বাং নভসশ্চ্যুতাং তনুং মুনীন্দ্রপুত্রশ্ চ বভূব রশ্মিমান্ ॥ ১৭৬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: