Kathasaritsagara [sanskrit]
by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351
The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)
Verse 8.6.247
ऋद्ध्या ततः स्वमहिमोचितयाग्निदत्तविप्रात्मजाम् अनुदिनाधिकबद्धभावाम् ।
भाव्यर्थसिद्धिम् इव रूपवतीम् उपेतां तां सुन्दरीं स सुकृती विधिनोपयेमे ॥ २४६ ॥
ṛddhyā tataḥ svamahimocitayāgnidattaviprātmajām anudinādhikabaddhabhāvām |
bhāvyarthasiddhim iva rūpavatīm upetāṃ tāṃ sundarīṃ sa sukṛtī vidhinopayeme || 246 ||
The English translation of Kathasaritsagara Verse 8.6.247 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.6.247). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Riddhi, Tatah, Tad, Tata, Sva, Ahima, Ucita, Agnidatta, Vipra, Anu, Dina, Adhika, Baddhabhava, Bhavin, Bhavya, Bhavi, Arthasiddhi, Iva, Rupavati, Upeta, Sundari, Sukrit, Sukriti, Sukritin, Vidhi, Upayema,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 8.6.247). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “ṛddhyā tataḥ svamahimocitayāgnidattaviprātmajām anudinādhikabaddhabhāvām ”
- ṛddhyā -
-
ṛddhi (noun, feminine)[instrumental single]ṛddhī (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]ṛddhī (noun, feminine)[instrumental single]
- tataḥ -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- svam -
-
sva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]svan (noun, masculine)[adverb]svan (noun, neuter)[adverb]sva (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- ahimo -
-
ahima (noun, masculine)[compound], [vocative single]ahima (noun, neuter)[compound], [vocative single]ahimā (noun, feminine)[nominative single]
- ucitayā -
-
ucitā (noun, feminine)[instrumental single]√uc -> ucitā (participle, feminine)[instrumental single from √uc class 4 verb]
- agnidatta -
-
agnidatta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- viprāt -
-
vipra (noun, masculine)[adverb], [ablative single]vipra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jām -
-
jā (noun, feminine)[accusative single]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- dinā -
-
dina (noun, masculine)[compound], [vocative single]dina (noun, neuter)[compound], [vocative single]dinā (noun, feminine)[nominative single]
- adhika -
-
adhika (noun, masculine)[compound], [vocative single]adhika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- baddhabhāvām -
-
baddhabhāvā (noun, feminine)[accusative single]
- Line 2: “bhāvyarthasiddhim iva rūpavatīm upetāṃ tāṃ sundarīṃ sa sukṛtī vidhinopayeme ”
- bhāvya -
-
bhāvin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]bhāvin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bhāvya (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhāvya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū -> bhāvya (participle, masculine)[compound from √bhū]√bhū -> bhāvya (participle, neuter)[compound from √bhū]√bhū -> bhāvya (absolutive)[absolutive from √bhū]bhāvī (noun, masculine)[compound], [adverb]bhāvī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]bhāvī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√bhū -> bhāvya (participle, masculine)[vocative single from √bhū]√bhū -> bhāvya (participle, neuter)[vocative single from √bhū]√bhū (verb class 1)[injunctive middle third single]
- arthasiddhim -
-
arthasiddhi (noun, feminine)[accusative single]arthasiddhi (noun, masculine)[accusative single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- rūpavatīm -
-
rūpavatī (noun, feminine)[accusative single]
- upetām -
-
upetā (noun, feminine)[accusative single]
- tām -
-
tā (noun, feminine)[accusative single]sā (noun, feminine)[accusative single]
- sundarīm -
-
sundarī (noun, feminine)[accusative single]
- sa -
-
sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]
- sukṛtī -
-
sukṛt (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sukṛti (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sukṛti (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sukṛtin (noun, masculine)[nominative single]
- vidhino -
-
vidhi (noun, masculine)[instrumental single]vidhī (noun, neuter)[instrumental single]
- upayeme -
-
upayemā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 8.6.247
Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)
The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.
Buy now!
Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)
Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)
Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).
Buy now!
Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)
[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.
Buy now!
Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)
[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.
Buy now!Preview of verse 8.6.247 in Bengali sript:
ঋদ্ধ্যা ততঃ স্বমহিমোচিতযাগ্নিদত্তবিপ্রাত্মজাম্ অনুদিনাধিকবদ্ধভাবাম্ ।
ভাব্যর্থসিদ্ধিম্ ইব রূপবতীম্ উপেতাং তাং সুন্দরীং স সুকৃতী বিধিনোপযেমে ॥ ২৪৬ ॥