Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 8.4.114

काचिद् बाह्यरताभिज्ञा काचिद् आभ्यन्तरप्रिया ।
प्रसाधनोज्ज्वला काचित् काचिद् वैदग्ध्यशोभिता ॥ ११४ ॥

kācid bāhyaratābhijñā kācid ābhyantarapriyā |
prasādhanojjvalā kācit kācid vaidagdhyaśobhitā || 114 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 8.4.114 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.4.114). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Acit, Bahyarata, Abhijna, Abhyantara, Pri, Priya, Prasadhana, Ujjvala, Vaidagdhya, Shobhita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 8.4.114). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kācid bāhyaratābhijñā kācid ābhyantarapriyā
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • acid -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bāhyaratā -
  • bāhyarata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhijñā -
  • abhijñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • acid -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ābhyantara -
  • ābhyantara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ābhyantara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • priyā -
  • prī (noun, masculine)
    [instrumental single]
    prī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    priyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “prasādhanojjvalā kācit kācid vaidagdhyaśobhitā
  • prasādhano -
  • prasādhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasādhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ujjvalā -
  • ujjvalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • acid -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaidagdhya -
  • vaidagdhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śobhitā -
  • śobhitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śubh -> śobhitā (participle, feminine)
    [nominative single from √śubh class 1 verb], [nominative single from √śubh class 6 verb], [nominative single from √śubh]
    śubh (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    śubh (verb class 6)
    [periphrastic-future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 8.4.114

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 8.4.114 in Bengali sript:
কাচিদ্ বাহ্যরতাভিজ্ঞা কাচিদ্ আভ্যন্তরপ্রিযা ।
প্রসাধনোজ্জ্বলা কাচিত্ কাচিদ্ বৈদগ্ধ্যশোভিতা ॥ ১১৪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: