Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 8.2.391

इति मयवचनान् मघवा स तदा विहसन्न् उवाच सामर्षः ।
अत्यल्पं हि तद् अस्याः सुलक्षणस्याकृतेर् अमुष्येति ॥ ३९१ ॥

iti mayavacanān maghavā sa tadā vihasann uvāca sāmarṣaḥ |
atyalpaṃ hi tad asyāḥ sulakṣaṇasyākṛter amuṣyeti || 391 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 8.2.391 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.2.391). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Maya, Vacana, Maghavan, Maghava, Tada, Vihasat, Samarsha, Atyalpa, Tad, Tat, Asi, Iyam, Idam, Sulakshana, Akriti, Adah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 8.2.391). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti mayavacanān maghavā sa tadā vihasann uvāca sāmarṣaḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • maya -
  • maya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
    may (verb class 1)
    [imperative active second single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vacanān -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • maghavā -
  • maghavan (noun, masculine)
    [nominative single]
    maghavā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vihasann -
  • vihasat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • sāmarṣaḥ -
  • sāmarṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “atyalpaṃ hi tad asyāḥ sulakṣaṇasyākṛter amuṣyeti
  • atyalpam -
  • atyalpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atyalpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atyalpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • asyāḥ -
  • asi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    asī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    iyam (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    idam (pronoun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • sulakṣaṇasyā -
  • sulakṣaṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    sulakṣaṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ākṛter -
  • ākṛti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    ākṛti (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • amuṣye -
  • adaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    adaḥ (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    muṣ (verb class 1)
    [imperfect passive first single]
    muṣ (verb class 6)
    [imperfect passive first single]
    muṣ (verb class 9)
    [imperfect passive first single]
    muṣ (verb class 1)
    [imperfect passive first single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 8.2.391

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 8.2.391 in Bengali sript:
ইতি মযবচনান্ মঘবা স তদা বিহসন্ন্ উবাচ সামর্ষঃ ।
অত্যল্পং হি তদ্ অস্যাঃ সুলক্ষণস্যাকৃতের্ অমুষ্যেতি ॥ ৩৯১ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: