Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 8.1.134

तावच्चाशङ्कितं तत्र नभः पिञ्जरतां ययौ ।
रक्तारुणत्वमभ्यर्णभावि शंसदिवात्मनः ॥ १३४ ॥

tāvaccāśaṅkitaṃ tatra nabhaḥ piñjaratāṃ yayau |
raktāruṇatvamabhyarṇabhāvi śaṃsadivātmanaḥ || 134 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 8.1.134 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.1.134). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tavat, Ashankitam, Ashankita, Tatra, Nabh, Nabha, Nabhas, Pinjarata, Yayi, Yayu, Raktaruna, Tva, Yushmad, Abhyarna, Bhavin, Bhavi, Shamsat, Iva, Atman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 8.1.134). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāvaccāśaṅkitaṃ tatra nabhaḥ piñjaratāṃ yayau
  • tāvac -
  • tāvat (indeclinable)
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśaṅkitam -
  • aśaṅkitam (indeclinable)
    aśaṅkita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśaṅkita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśaṅkitā (noun, feminine)
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
  • nabhaḥ -
  • nabhas (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    nabhas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nabh (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • piñjaratām -
  • piñjaratā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yayau -
  • yayi (noun, masculine)
    [locative single]
    yayi (noun, feminine)
    [locative single]
    yayu (noun, masculine)
    [locative single]
    yayu (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “raktāruṇatvamabhyarṇabhāvi śaṃsadivātmanaḥ
  • raktāruṇa -
  • raktāruṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    raktāruṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • abhyarṇa -
  • abhyarṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhyarṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāvi -
  • bhāvin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhāvin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhāvī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhāvī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhāvī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive middle third single]
  • śaṃsad -
  • śaṃsat (noun, masculine)
    śaṃsat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śaṃs -> śaṃsat (participle, neuter)
    [nominative single from √śaṃs class 1 verb], [vocative single from √śaṃs class 1 verb], [accusative single from √śaṃs class 1 verb]
    śaṃsat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
  • ātmanaḥ -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 8.1.134

Cover of edition (2005)

by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 8.1.134 in Bengali sript:
তাবচ্চাশঙ্কিতং তত্র নভঃ পিঞ্জরতাং যযৌ ।
রক্তারুণত্বমভ্যর্ণভাবি শংসদিবাত্মনঃ ॥ ১৩৪ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: