Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 8.1.121

कथम् एवं सदर्पोक्तेर्गम्यते तस्य वेश्मनि ।
तच् छ्रुत्वा तस्य सिद्धार्थनामा मन्त्र्येवम् अभ्यधात् ॥ १२१ ॥

katham evaṃ sadarpoktergamyate tasya veśmani |
tac chrutvā tasya siddhārthanāmā mantryevam abhyadhāt || 121 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 8.1.121 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.1.121). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Katham, Katha, Evam, Eva, Sadarpa, Ukti, Gamyata, Tad, Veshman, Siddhartha, Mantri, Mantrin, Mantrya, Abhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 8.1.121). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “katham evaṃ sadarpoktergamyate tasya veśmani
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sadarpo -
  • sadarpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadarpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sadarpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ukter -
  • ukti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • gamyate -
  • gamyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    gam (verb class 1)
    [present passive third single]
    gam (verb class 2)
    [present passive third single]
    gam (verb class 3)
    [present passive third single]
    gam (verb class 0)
    [present passive third single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • veśmani -
  • veśman (noun, neuter)
    [locative single]
  • Line 2: “tac chrutvā tasya siddhārthanāmā mantryevam abhyadhāt
  • tac -
  • Cannot analyse chrutvā*ta
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • siddhārtha -
  • siddhārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    siddhārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāmā -
  • mantrye -
  • mantri (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mantrin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    mantrin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mantrī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single], [dative single]
    mantrī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mantrī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mantr -> mantrya (participle, masculine)
    [locative single from √mantr class 10 verb]
    mantr -> mantrya (participle, neuter)
    [nominative dual from √mantr class 10 verb], [vocative dual from √mantr class 10 verb], [accusative dual from √mantr class 10 verb], [locative single from √mantr class 10 verb]
    mantr -> mantryā (participle, feminine)
    [nominative dual from √mantr class 10 verb], [vocative single from √mantr class 10 verb], [vocative dual from √mantr class 10 verb], [accusative dual from √mantr class 10 verb]
    mantrya (noun, masculine)
    [locative single]
    mantrya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mantr (verb class 10)
    [present passive first single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhya -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • adhāt -
  • dhā (verb class 1)
    [aorist active third single]
    dhā (verb class 2)
    [imperfect active third single], [aorist active third single]
    dhā (verb class 3)
    [aorist active third single]
    dhā (verb class 4)
    [aorist active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 8.1.121

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 8.1.121 in Bengali sript:
কথম্ এবং সদর্পোক্তের্গম্যতে তস্য বেশ্মনি ।
তচ্ ছ্রুত্বা তস্য সিদ্ধার্থনামা মন্ত্র্যেবম্ অভ্যধাত্ ॥ ১২১ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: