Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 7.9.166

अतो विवाहं नेच्छामि दैवायत्तमतः परम् ।
इत्य् उक्तं राजसुतया मत्सुतायै तया रहः ॥ १६६ ॥

ato vivāhaṃ necchāmi daivāyattamataḥ param |
ity uktaṃ rājasutayā matsutāyai tayā rahaḥ || 166 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 7.9.166 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.9.166). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atah, Vivaha, Nri, Daivayatta, Param, Para, Ukta, Rajasuta, Math, Taya, Rahah, Rahas, Raha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 7.9.166). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ato vivāhaṃ necchāmi daivāyattamataḥ param
  • ato* -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vivāham -
  • vivāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vivāha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ne -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ni (noun, feminine)
    [vocative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • icchāmi -
  • iṣ (verb class 6)
    [present active first single]
  • daivāyattam -
  • daivāyatta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daivāyatta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daivāyattā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “ity uktaṃ rājasutayā matsutāyai tayā rahaḥ
  • Cannot analyse ity*uk
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • rājasutayā -
  • rājasutā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • matsu -
  • math (noun, masculine)
    [locative plural]
    math (noun, neuter)
    [locative plural]
  • tāyai -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    tāy (verb class 1)
    [imperative middle first single]
  • tayā* -
  • taya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • rahaḥ -
  • rahaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    rahas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    raha (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 7.9.166

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 7.9.166 in Bengali sript:
অতো বিবাহং নেচ্ছামি দৈবাযত্তমতঃ পরম্ ।
ইত্য্ উক্তং রাজসুতযা মত্সুতাযৈ তযা রহঃ ॥ ১৬৬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: