Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 7.9.64

ततः केनाप्यदृष्टेन प्रमृष्टाहारभूमिकः ।
अनु ताम्बूलभोगं स तस्थौ पीतासवः सुखम् ॥ ६४ ॥

tataḥ kenāpyadṛṣṭena pramṛṣṭāhārabhūmikaḥ |
anu tāmbūlabhogaṃ sa tasthau pītāsavaḥ sukham || 64 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 7.9.64 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.9.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Kena, Kah, Kim, Api, Apya, Adrishta, Pramrishta, Anu, Tambula, Bhoga, Tastha, Pita, Asu, Asava, Sukham, Sukha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 7.9.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ kenāpyadṛṣṭena pramṛṣṭāhārabhūmikaḥ
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • kenā -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • adṛṣṭena -
  • adṛṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    adṛṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pramṛṣṭā -
  • pramṛṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pramṛṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pramṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āhārabhūmi -
  • āhārabhūmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kaḥ -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “anu tāmbūlabhogaṃ sa tasthau pītāsavaḥ sukham
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tāmbūla -
  • tāmbūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāmbūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhogam -
  • bhoga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhoga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhogā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasthau -
  • tastha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sthā (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • pītā -
  • pīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pītā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> pīta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pīta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pītā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [nominative single from √ class 2 verb]
    -> pīta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 3 verb]
    -> pīta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 3 verb]
    -> pītā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 3 verb]
    pai -> pīta (participle, masculine)
    [vocative single from √pai class 1 verb]
    pai -> pīta (participle, neuter)
    [vocative single from √pai class 1 verb]
    pai -> pītā (participle, feminine)
    [nominative single from √pai class 1 verb]
    pi -> pīta (participle, masculine)
    [vocative single from √pi class 1 verb], [vocative single from √pi class 2 verb], [vocative single from √pi class 3 verb]
    pi -> pīta (participle, neuter)
    [vocative single from √pi class 1 verb], [vocative single from √pi class 2 verb], [vocative single from √pi class 3 verb]
    pi -> pītā (participle, feminine)
    [nominative single from √pi class 1 verb], [nominative single from √pi class 2 verb], [nominative single from √pi class 3 verb]
    -> pīta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 3 verb], [vocative single from √ class 4 verb]
    -> pīta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 3 verb], [vocative single from √ class 4 verb]
    -> pītā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [nominative single from √ class 2 verb], [nominative single from √ class 3 verb], [nominative single from √ class 4 verb]
    (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • asavaḥ -
  • asu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    asava (noun, masculine)
    [nominative single]
    su (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 7.9.64

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 7.9.64 in Bengali sript:
ততঃ কেনাপ্যদৃষ্টেন প্রমৃষ্টাহারভূমিকঃ ।
অনু তাম্বূলভোগং স তস্থৌ পীতাসবঃ সুখম্ ॥ ৬৪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: