Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 6.1.149

इत्य् उक्तो ऽमरगुप्तेन मन्त्रिणा स सुमेधसा ।
राजा विक्रमसिंहो ऽत्र तथेति तद् अमन्यत ॥ १४९ ॥

ity ukto 'maraguptena mantriṇā sa sumedhasā |
rājā vikramasiṃho 'tra tatheti tad amanyata || 149 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 6.1.149 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.149). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ukta, Amaragupta, Mantri, Mantrin, Sumedhas, Sumedhasa, Raja, Vikramasimha, Atra, Tatha, Iti, Tad, Tat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 6.1.149). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ity ukto 'maraguptena mantriṇā sa sumedhasā
  • Cannot analyse ity*uk
  • ukto' -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • amaraguptena -
  • amaragupta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    amaragupta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • mantriṇā -
  • mantri (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mantrin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mantrin (noun, neuter)
    [instrumental single]
    mantrī (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sumedhasā -
  • sumedhas (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sumedhas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sumedhasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “rājā vikramasiṃho 'tra tatheti tad amanyata
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vikramasiṃho' -
  • vikramasiṃha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathe -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • amanyata -
  • man (verb class 4)
    [imperfect middle third single], [imperfect passive third single]
    man (verb class 8)
    [imperfect passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 6.1.149

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 6.1.149 in Bengali sript:
ইত্য্ উক্তো ঽমরগুপ্তেন মন্ত্রিণা স সুমেধসা ।
রাজা বিক্রমসিংহো ঽত্র তথেতি তদ্ অমন্যত ॥ ১৪৯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: