Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 5.3.260

इति दिव्यां गिरं श्रुत्व पाटितोदरम् आशु सः ।
गर्भं तस्याः समाकृष्य पाणिना कण्ठतो ऽग्रहीत् ॥ २६० ॥

iti divyāṃ giraṃ śrutva pāṭitodaram āśu saḥ |
garbhaṃ tasyāḥ samākṛṣya pāṇinā kaṇṭhato 'grahīt || 260 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 5.3.260 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.260). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Divi, Divya, Gir, Gira, Shrut, Patita, Udara, Ashu, Sah, Garbha, Samakrishya, Pani, Panin, Kanthatah, Kanthat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 5.3.260). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti divyāṃ giraṃ śrutva pāṭitodaram āśu saḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • divyām -
  • divī (noun, feminine)
    [locative single]
    divyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • giram -
  • gira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    girā (noun, feminine)
    [adverb]
    gir (noun, feminine)
    [accusative single]
    gir (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śrut -
  • śrut (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śrut (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śrut (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāṭito -
  • pāṭita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāṭita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paṭ -> pāṭita (participle, masculine)
    [compound from √paṭ]
    paṭ -> pāṭita (participle, neuter)
    [compound from √paṭ]
    pāṭitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    paṭ -> pāṭita (participle, masculine)
    [vocative single from √paṭ]
    paṭ -> pāṭita (participle, neuter)
    [vocative single from √paṭ]
    paṭ -> pāṭitā (participle, feminine)
    [nominative single from √paṭ]
  • udaram -
  • udara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āśu -
  • āśu (indeclinable)
    [indeclinable]
    āśu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    āśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āśu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āśu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • saḥ -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “garbhaṃ tasyāḥ samākṛṣya pāṇinā kaṇṭhato 'grahīt
  • garbham -
  • garbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    garbhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tasyāḥ -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • samākṛṣya -
  • samākṛṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samākṛṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāṇinā -
  • pāṇi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāṇin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāṇin (noun, neuter)
    [instrumental single]
    pāṇī (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kaṇṭhato' -
  • kaṇṭhataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    kaṇṭh -> kaṇṭhat (participle, masculine)
    [accusative plural from √kaṇṭh class 1 verb], [ablative single from √kaṇṭh class 1 verb], [genitive single from √kaṇṭh class 1 verb]
    kaṇṭh -> kaṇṭhat (participle, neuter)
    [ablative single from √kaṇṭh class 1 verb], [genitive single from √kaṇṭh class 1 verb]
    kaṇṭh (verb class 1)
    [present active third dual]
  • agrahīt -
  • grah (verb class 9)
    [aorist active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 5.3.260

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 5.3.260 in Bengali sript:
ইতি দিব্যাং গিরং শ্রুত্ব পাটিতোদরম্ আশু সঃ ।
গর্ভং তস্যাঃ সমাকৃষ্য পাণিনা কণ্ঠতো ঽগ্রহীত্ ॥ ২৬০ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: