Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 3.6.158

ततः सुन्दरकः खेदात् तं देशं त्यक्तुम् उद्यतः ।
जानन्न् उत्पतने व्योम्नि मन्त्रं गोवाटशिक्षितम् ॥ १५८ ॥

tataḥ sundarakaḥ khedāt taṃ deśaṃ tyaktum udyataḥ |
jānann utpatane vyomni mantraṃ govāṭaśikṣitam || 158 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 3.6.158 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.6.158). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Sundaraka, Kheda, Desha, Udyat, Udyata, Janat, Utpatana, Vyoman, Mantra, Govata, Shikshita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 3.6.158). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ sundarakaḥ khedāt taṃ deśaṃ tyaktum udyataḥ
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sundarakaḥ -
  • sundaraka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • khedāt -
  • kheda (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • deśam -
  • deśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tyaktum -
  • tyaj -> tyaktum (infinitive)
    [infinitive from √tyaj]
  • udyataḥ -
  • udyat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    udyat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    udyata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “jānann utpatane vyomni mantraṃ govāṭaśikṣitam
  • jānann -
  • jānat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    jñā -> jānat (participle, masculine)
    [nominative single from √jñā class 9 verb], [vocative single from √jñā class 9 verb]
  • utpatane -
  • utpatana (noun, masculine)
    [locative single]
    utpatana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vyomni -
  • vyoman (noun, masculine)
    [locative single]
    vyoman (noun, neuter)
    [locative single]
  • mantram -
  • mantra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mantrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • govāṭa -
  • govāṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śikṣitam -
  • śikṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śikṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śikṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    śak -> śikṣita (participle, masculine)
    [adverb from √śak]
    śak -> śikṣita (participle, neuter)
    [adverb from √śak]
    śak -> śikṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √śak]
    śikṣ -> śikṣita (participle, masculine)
    [adverb from √śikṣ]
    śikṣ -> śikṣita (participle, neuter)
    [adverb from √śikṣ]
    śikṣ -> śikṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √śikṣ]
    śikṣ -> śikṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √śikṣ class 1 verb], [accusative single from √śikṣ]
    śikṣ -> śikṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √śikṣ class 1 verb], [accusative single from √śikṣ class 1 verb], [nominative single from √śikṣ], [accusative single from √śikṣ]
    śak -> śikṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √śak]
    śak -> śikṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √śak], [accusative single from √śak]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 3.6.158

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 3.6.158 in Bengali sript:
ততঃ সুন্দরকঃ খেদাত্ তং দেশং ত্যক্তুম্ উদ্যতঃ ।
জানন্ন্ উত্পতনে ব্যোম্নি মন্ত্রং গোবাটশিক্ষিতম্ ॥ ১৫৮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: