Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 3.4.198

पप्रच्छ च यथावृत्तं स राजा तमुपागतम् ।
आ मूलतश्च सो ऽप्यस्मै विप्रो वृत्तान्तमब्रवीत् ॥ १९८ ॥

papraccha ca yathāvṛttaṃ sa rājā tamupāgatam |
ā mūlataśca so 'pyasmai vipro vṛttāntamabravīt || 198 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 3.4.198 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.4.198). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yathavritta, Raja, Rajan, Raj, Upagata, Mulatah, Mulat, Sah, Api, Apya, Idam, Vipra, Vrittanta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 3.4.198). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “papraccha ca yathāvṛttaṃ sa rājā tamupāgatam
  • papraccha -
  • praś (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yathāvṛttam -
  • yathāvṛtta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathāvṛtta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathāvṛttā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • upāgatam -
  • upāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ā mūlataśca so 'pyasmai vipro vṛttāntamabravīt
  • ā* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    o (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • mūlataś -
  • mūlataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    mūl -> mūlat (participle, masculine)
    [accusative plural from √mūl class 1 verb], [ablative single from √mūl class 1 verb], [genitive single from √mūl class 1 verb]
    mūl -> mūlat (participle, neuter)
    [ablative single from √mūl class 1 verb], [genitive single from √mūl class 1 verb]
    mūl (verb class 1)
    [present active third dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • asmai -
  • idam (pronoun, masculine)
    [dative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [dative single]
  • vipro* -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vṛttāntam -
  • vṛttānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛttānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vṛttāntā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 3.4.198

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 3.4.198 in Bengali sript:
পপ্রচ্ছ চ যথাবৃত্তং স রাজা তমুপাগতম্ ।
আ মূলতশ্চ সো ঽপ্যস্মৈ বিপ্রো বৃত্তান্তমব্রবীত্ ॥ ১৯৮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: