Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 1.4.119

अथोक्तः स मया राजा ब्राह्मण्ये हारिते ऽपि ते ।
राज्यं नैव स्थिरं मन्ये शकटाले पदस्थिते ॥ ११९ ॥

athoktaḥ sa mayā rājā brāhmaṇye hārite 'pi te |
rājyaṃ naiva sthiraṃ manye śakaṭāle padasthite || 119 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 1.4.119 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.4.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Atho, Ukta, Maya, Raja, Brahmanya, Harita, Api, Tad, Yushmad, Rajya, Naiva, Sthira, Manya, Mani, Shakatala, Padasthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 1.4.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “athoktaḥ sa mayā rājā brāhmaṇye hārite 'pi te
  • atho -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atho (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • uktaḥ -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • brāhmaṇye -
  • brāhmaṇya (noun, masculine)
    [locative single]
    brāhmaṇya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    brāhmaṇyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • hārite' -
  • hārita (noun, masculine)
    [locative single]
    hārita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hāritā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    hṛ -> hārita (participle, masculine)
    [locative single from √hṛ]
    hṛ -> hārita (participle, neuter)
    [nominative dual from √hṛ], [vocative dual from √hṛ], [accusative dual from √hṛ], [locative single from √hṛ]
    hṛ -> hāritā (participle, feminine)
    [nominative dual from √hṛ], [vocative single from √hṛ], [vocative dual from √hṛ], [accusative dual from √hṛ]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “rājyaṃ naiva sthiraṃ manye śakaṭāle padasthite
  • rājyam -
  • rājya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [adverb]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [accusative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj class 1 verb], [nominative single from √rāj], [accusative single from √rāj]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sthiram -
  • sthira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • manye -
  • manya (noun, masculine)
    [locative single]
    manya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    manyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    manī (noun, masculine)
    [dative single]
    man (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
    man (verb class 8)
    [present passive first single]
  • śakaṭāle -
  • śakaṭāla (noun, masculine)
    [locative single]
  • padasthite -
  • padasthita (noun, masculine)
    [locative single]
    padasthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padasthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 1.4.119

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 1.4.119 in Bengali sript:
অথোক্তঃ স মযা রাজা ব্রাহ্মণ্যে হারিতে ঽপি তে ।
রাজ্যং নৈব স্থিরং মন্যে শকটালে পদস্থিতে ॥ ১১৯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: