Jnaneshwari (Bhavartha Dipika)

by Ramchandra Keshav Bhagwat | 1954 | 284,137 words | ISBN-10: 8185208123 | ISBN-13: 9788185208121

This is verse 13.34 of the Jnaneshwari (Bhavartha-Dipika), the English translation of 13th-century Marathi commentary on the Bhagavad-Gita.—The Dnyaneshwari (Jnaneshwari) brings to light the deeper meaning of the Gita which represents the essence of the Vedic Religion. This is verse 34 of the chapter called Kshetra and Kshetrajna Yoga.

Verse 13.34:The distinction between the Field and the Field-knower, they who by their eye of knowledge understand, as also deliverance from the Prakriti (the root-cause) of beings: they reach the Highest. (1129)

Commentary called Jnaneshwari by Jnaneshwar:

That intellect which has come to realize the distinction between the Kshetra and the Kshetrajna, is the one that truely [truly?] sees, and it alone can grasp the essence of the interpretations of the words. The skilled (wise) ones worship the very doors of the men of knowledge, to be able to understand this distinction between the two. It is for this that the wise (sumatī) hoard the wealth of tranquillity and feed in their homes the milch cattle (cow) in the form of Scriptures. It is with the expectation to know this that some persons spiritedly undertake the hazardous work of girdling the sky in the form of practising the Yoga-discipline. Some treat as mere straw all their possessions including the body, and take to service devoutly and meekly at the feet of the saints. In such diverse ways do people try the secure knowledge with the longing for it and then they really come to see the distinction between the Kshetra and the Kshetrajna; around the mystic vision of such persons we wave our knowledge (as in arati to keep such ones safe from the evil eye).

They that realize in their heart that the Prakriti is quite distinct (from the Purusha)—that false and illusive Prakriti that has ramified herself through the five gross elements and other distinctions,—(that Prakriti) that has spread herself out in the universe and catches each and everyone in her cage (clutches) like the parrot—‘in the parrot and tube story’—which although in no way bound to the tube feels through fright, to be so bound and clings to it frantically—in the way the real state of its (garland’s) being a floral garland becomes perceptible when the delusion of its being a snake is removed—or in the way the fact of the shell (mother of pearls) being only a shell and not silver is realized when the delusion (of its being silver) disappears. I proclaim that they attain the Supreme Brahman, that Supreme Brahman which is greater than the sky, which is beyond the borderline of the nonmanifest Prakriti Maya (Delusion), and which once secured leaves no room for any distinction such as difference or identity to survive, and where end all forms, and where get dissolved the state of being as also duality, and which is solely and wholly dualityless and which Supreme Brahman is attained, Oh Partha, only by those who have realized the spiritual as also the non-spiritual and who can like a swan separate real (essence) from the unreal.

Like what you read? Consider supporting this website: