by Ramchandra Keshav Bhagwat | 1954 | 284,137 words | ISBN-10: 8185208123 | ISBN-13: 9788185208121
This is verse 13.28 of the Jnaneshwari (Bhavartha-Dipika), the English translation of 13th-century Marathi commentary on the Bhagavad-Gita.—The Dnyaneshwari (Jnaneshwari) brings to light the deeper meaning of the Gita which represents the essence of the Vedic Religion. This is verse 28 of the chapter called Kshetra and Kshetrajna Yoga.
Verse 13.28: “For, perceiving with an even outlook the Lord who evenly abides everywhere, he becomes incapable of injuring the Self by his own self; and accordingly, he attains the Highest Goal. (1069)
Commentary called Jnaneshwari by Jnaneshwar:
This body is a bag filled with the three Gunas and the senses; It is a trio of the humours (phlegm, wind and bile) and an assemblage of the five elements and is bad and dangerous. It is obviously a scorpion with five stinging tails or five fires enveloping from five sides, or the shelter in the form of deer discovered by a lion in the form of soul. Abiding in such a body who would not pierce into the bowels of the non-eternal, the dagger in the form of the eternal knowledge (of the Supreme Self)? But one possessed of knowledge, Oh Son of Pandu, while dwelling in such a body, never permits the destruction of his own Soul, and at the end of his worldly career merges into it.
After crossing over crores of births the Yogins, through their Yoga-practice, take a plunge into the unfathomable from where there is no returning as they claim,—that principle which is beyond the universe of beings having names and forms and also on the other side of the ‘sound’, and which is the inmost sanctuary of ‘Turyavastha (turyāvasthā—the fourth stage of meditation in which the soul becomes one with Supreme Brahman) and which is Supreme Brahman itself, and wherein come for rest the different goals such as emancipation etc, in the way, the Ganges and other rivers finally merge into the sea. The bliss of the attainment unto Supreme Brahman comes of its own accord to flash the feet of him, who making no distinction between being and being, conducts himself evenly as with his own self. As Light (lustre) is one and the same even in crores of lamps, the Supreme God abides everywhere. One, Oh Son of Pandu, who even while alive, experiences such evenness, is not fettered by future births and deaths. And, therefore, I extol again and again the unique fortune of such a one, since his vision is ever fixed on evenness.