Jnaneshwari (Bhavartha Dipika)

by Ramchandra Keshav Bhagwat | 1954 | 284,137 words | ISBN-10: 8185208123 | ISBN-13: 9788185208121

This is verse 1.32-34 of the Jnaneshwari (Bhavartha-Dipika), the English translation of 13th-century Marathi commentary on the Bhagavad-Gita.—The Dnyaneshwari (Jnaneshwari) brings to light the deeper meaning of the Gita which represents the essence of the Vedic Religion. This is verse 32-34 of the chapter called Arjuna’s Dolour.

Verse 1.32: “I desire no victory, O Krishna neither kingdom nor pleasures. Of what avail, O Govinda, is the kingdom for us, or the enjoyments, or (even) life?

Verse 1.33: “(Those) for whose sake the kingdom, the enjoyments, and the pleasures would be desired by us; they are here pitted in battle against us, prepared to lay down (their) lives and possessions;

Verse 1.34: “(To wit) preceptors, sires, and sons, no less than grandsires; maternal uncles, fathers-in-law, grand-sons, brothers-in-law, as also allies by matrimony.” (210)

Commentary called Jnaneshwari by Jnaneshwar:

I do not aspire for victory in this. Of what use would it be to me to acquire the whole kingdom? That I should enjoy happiness after killing all is a thing I do not desire to have. Let all these (kingdom etc.) go to dogs, said Partha: I am prepared to suffer any calamity in place of such happiness; I care not even if the life is lost for it. I cannot have it, even in a dream, that I should enjoy the kingdom by destroying them. Just tell me whether it is worth while being born and continue to be living, if I am to contemplate hostility towards elders. All wish to have sons in their families. Is it with the object that they should kill all the Gotrajas? How can we even think to be hard as a stone towards them? On the contrary, good should be done to them if it could be done. Whatever we acquire should be enjoyed by them. Nay this very life should be spent in their cause. Kesava! we should conquer the kings of different countries and keep pleased our entire race. But (look at) the irony of fate! Those very co-Gotrajas have all come here prepared for war, leaving away wives, sons and wealth. How should I kill such as those? Against whom should I wield arms? How should I destroy men as dear to me as my own life? Do you not know who they are? You see yonder, Bhishma and Drona, who have placed us under a debt of obligation. Here are brothers-in law, fathers-in-law, maternal uncles, brethren, relatives and also sons and grand-sons, all appear relations. All these are closely connected and related to us. Even uttering harm to them would be nothing less than sin.

Like what you read? Consider supporting this website: