Jayakhya-samhita [sanskrit]

41,582 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Jayakhya-samhita: considered one of three most ancient of Vaishnava Agamas, belonging to the Pancaratra tradition. Important opics of the Jayakhya-samhita include Philosophy, Cosmology, Emancipation of sous (Jiva) and Tantric practices Alternative titles: Jayākhyasaṃhitā (जयाख्यसंहिता), Jayākhya-saṃhitā (जयाख्य-संहिता), Jayakhyasamhita.

Verse 21.186

आनन्दं पञ्चदशमे बीजे तदनु नारद ।
प्रणवस्सनमस्कोऽन्ते तदन्ते प्रणवः पुनः ॥ 186 ॥

ānandaṃ pañcadaśame bīje tadanu nārada |
praṇavassanamasko'nte tadante praṇavaḥ punaḥ || 186 ||

The English translation of Jayakhya-samhita Verse 21.186 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (21.186). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ananda, Pancadashama, Bija, Tada, Narada, Pranava, Sat, Anta, Anti, Tadanta, Puna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Jayakhya-samhita Verse 21.186). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ānandaṃ pañcadaśame bīje tadanu nārada
  • ānandam -
  • ānanda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ānanda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ānandā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pañcadaśame -
  • pañcadaśama (noun, masculine)
    [locative single]
    pañcadaśama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • bīje -
  • bīja (noun, masculine)
    [locative single]
    bīja (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bījā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • nārada -
  • nārada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nārada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “praṇavassanamasko'nte tadante praṇavaḥ punaḥ
  • praṇavas -
  • praṇava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • san -
  • sat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • amasko' -
  • mask (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • ante -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • tadante -
  • tadanta (noun, masculine)
    [locative single]
    tadanta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tadantā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • praṇavaḥ -
  • praṇava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: