Jayakhya-samhita [sanskrit]

41,582 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Jayakhya-samhita: considered one of three most ancient of Vaishnava Agamas, belonging to the Pancaratra tradition. Important opics of the Jayakhya-samhita include Philosophy, Cosmology, Emancipation of sous (Jiva) and Tantric practices Alternative titles: Jayākhyasaṃhitā (जयाख्यसंहिता), Jayākhya-saṃhitā (जयाख्य-संहिता), Jayakhyasamhita.

Verse 13.44

पुष्पमालाकृतौ वाऽथ यथाकामाप्तये मुने ।
स्वलांछनाकृतौ यागे ददात्यभिमतं विदुः ॥ 44 ॥

puṣpamālākṛtau vā'tha yathākāmāptaye mune |
svalāṃchanākṛtau yāge dadātyabhimataṃ viduḥ || 44 ||

The English translation of Jayakhya-samhita Verse 13.44 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pushpamala, Akrita, Atha, Yathakama, Apti, Muni, Sva, Svan, Alanchana, Yaga, Dadati, Abhimata, Vidu, Vidus,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Jayakhya-samhita Verse 13.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puṣpamālākṛtau vā'tha yathākāmāptaye mune
  • puṣpamālā -
  • puṣpamālā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṛtau -
  • akṛta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vā' -
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yathākāmā -
  • yathākāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yathākāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yathākāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āptaye -
  • āpti (noun, feminine)
    [dative single]
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
  • Line 2: “svalāṃchanākṛtau yāge dadātyabhimataṃ viduḥ
  • sva -
  • (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • alāñchanā -
  • alāñchana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alāñchana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    alāñchanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṛtau -
  • akṛta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • yāge -
  • yāga (noun, masculine)
    [locative single]
  • dadātya -
  • dadāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (verb class 3)
    [present active third single]
  • abhimatam -
  • abhimata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhimata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhimatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viduḥ -
  • vidus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vidus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidu (noun, masculine)
    [nominative single]
    vidu (noun, feminine)
    [nominative single]
    vid (verb class 2)
    [perfect active third plural]
Like what you read? Consider supporting this website: