Jayakhya-samhita [sanskrit]

41,582 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Jayakhya-samhita: considered one of three most ancient of Vaishnava Agamas, belonging to the Pancaratra tradition. Important opics of the Jayakhya-samhita include Philosophy, Cosmology, Emancipation of sous (Jiva) and Tantric practices Alternative titles: Jayākhyasaṃhitā (जयाख्यसंहिता), Jayākhya-saṃhitā (जयाख्य-संहिता), Jayakhyasamhita.

Verse 10.66

शनैश्शनैस्स्वमात्मानं रेच्य विज्ञानवायुना ।
मान्त्रं कारणषट्कं च एवमव्यापकं नय्सेत् ॥ 66 ॥

śanaiśśanaissvamātmānaṃ recya vijñānavāyunā |
māntraṃ kāraṇaṣaṭkaṃ ca evamavyāpakaṃ nayset || 66 ||

The English translation of Jayakhya-samhita Verse 10.66 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shanaih, Shana, Sva, Atman, Recya, Vijnana, Vayu, Mantra, Karana, Shatka, Evam, Eva, Avyapaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Jayakhya-samhita Verse 10.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śanaiśśanaissvamātmānaṃ recya vijñānavāyunā
  • śanaiś -
  • śanaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    śana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • śanais -
  • śanaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    śana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • svam -
  • sva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svan (noun, masculine)
    [adverb]
    svan (noun, neuter)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ātmānam -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • recya -
  • recya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ric -> recya (participle, masculine)
    [compound from √ric]
    ric -> recya (participle, neuter)
    [compound from √ric]
    ric -> recya (absolutive)
    [absolutive from √ric]
    ric -> recya (participle, masculine)
    [vocative single from √ric]
    ric -> recya (participle, neuter)
    [vocative single from √ric]
  • vijñāna -
  • vijñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāyunā -
  • vāyu (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vāyu (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “māntraṃ kāraṇaṣaṭkaṃ ca evamavyāpakaṃ nayset
  • māntram -
  • māntra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    māntra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kāraṇa -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṣaṭkam -
  • ṣaṭka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṣaṭka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṣaṭkā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca* -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avyāpakam -
  • avyāpaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avyāpaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avyāpakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse nayset
Like what you read? Consider supporting this website: