Hitopadesha [sanskrit]

8,857 words

The Sanskrit edition of the Hitopadesha referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Narayana in the 8th century, the Hitopadesha represents a collection of short stories involving human and animal characters, instructing the reader on basic ancient Indian moral values and ethical conduct. Alternative titles: हितोपदेशः, Hitopadeśa, Hitopadesa.

Verse 4.129

कोशांशेनार्ध-कोशेन सर्व-कोशेन वा पुनः ।
शिष्टस्य प्रतिरक्षार्थं परिक्रय उदाहृतः ॥ १२९ ॥

kośāṃśenārdha-kośena sarva-kośena vā punaḥ |
śiṣṭasya pratirakṣārthaṃ parikraya udāhṛtaḥ || 129 ||

The English translation of Hitopadesha Verse 4.129 is contained in the book The Hitopadesa of Sri Narayana Pandita by Satya Narayana dasa. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Narayana dasa (1997)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.129). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Koshamsha, Ardha, Kosha, Sarva, Puna, Shishta, Pratirakshartham, Parikraya, Udahrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hitopadesha Verse 4.129). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kośāṃśenārdha-kośena sarva-kośena punaḥ
  • kośāṃśenā -
  • kośāṃśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ardha -
  • ardha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ardha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kośena -
  • kośa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • kośena -
  • kośa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “śiṣṭasya pratirakṣārthaṃ parikraya udāhṛtaḥ
  • śiṣṭasya -
  • śiṣṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    śiṣṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
    śās -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [genitive single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [genitive single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [genitive single from √śiṣ class 1 verb], [genitive single from √śiṣ class 7 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [genitive single from √śiṣ class 1 verb], [genitive single from √śiṣ class 7 verb]
  • pratirakṣārtham -
  • pratirakṣārtham (indeclinable)
    [indeclinable]
  • parikraya*u -
  • parikraya (noun, masculine)
    [locative single]
  • ud -
  • udāhṛtaḥ -
  • udāhṛta (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hitopadesha Verse 4.129

Cover of edition (2015)

The Hitopadesa of Narayana
by M. R. Kale (2015)

Edited with A Sanskrit Commentary "Marma-Prakasika" and Notes in English; 9788120806023; Published by Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Hitopadesa (in Gujarati)
by Dr. Narayan M. Kansara (2007)

[હિતોપદેશ]—[ડો. નારાયણ એમ. કંસારા] Sanskrit Text With Gujarati Translation; Published by Saraswati Pustak Bhandar, Ahmedabad

Buy now!

Preview of verse 4.129 in Gujarati sript:
કોશાંશેનાર્ધ-કોશેન સર્વ-કોશેન વા પુનઃ ।
શિષ્ટસ્ય પ્રતિરક્ષાર્થં પરિક્રય ઉદાહૃતઃ ॥ ૧૨૯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: