Hitopadesha [sanskrit]

8,857 words

The Sanskrit edition of the Hitopadesha referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Narayana in the 8th century, the Hitopadesha represents a collection of short stories involving human and animal characters, instructing the reader on basic ancient Indian moral values and ethical conduct. Alternative titles: हितोपदेशः, Hitopadeśa, Hitopadesa.

Verse 3.123

मन्त्रिणां भिन्न-सन्धाने भिषजां सांनिपातिके ।
कर्मणि व्यज्यते प्रज्ञा सुस्थे को वा न पण्डितः ॥ १२३ ॥

mantriṇāṃ bhinna-sandhāne bhiṣajāṃ sāṃnipātike |
karmaṇi vyajyate prajñā susthe ko vā na paṇḍitaḥ || 123 ||

The English translation of Hitopadesha Verse 3.123 is contained in the book The Hitopadesa of Sri Narayana Pandita by Satya Narayana dasa. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Narayana dasa (1997)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.123). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mantrin, Bhinna, Sandhana, Bhishaj, Bhishaja, Samnipatika, Karmani, Karman, Vya, Prajna, Sustha, Susthi, Kah, Var, Pandita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hitopadesha Verse 3.123). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mantriṇāṃ bhinna-sandhāne bhiṣajāṃ sāṃnipātike
  • mantriṇām -
  • mantrin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mantrin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • bhinna -
  • bhinna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhinna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sandhāne -
  • sandhāna (noun, masculine)
    [locative single]
    sandhāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sandhānā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhiṣajām -
  • bhiṣaj (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhiṣaj (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhiṣajā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sāṃnipātike -
  • sāṃnipātika (noun, masculine)
    [locative single]
    sāṃnipātika (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sāṃnipātikā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “karmaṇi vyajyate prajñā susthe ko na paṇḍitaḥ
  • karmaṇi -
  • karmaṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    karmaṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    karmaṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    karman (noun, neuter)
    [locative single]
  • vya -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • ajyate -
  • aj (verb class 1)
    [present passive third single]
    añj (verb class 7)
    [present passive third single]
  • prajñā -
  • prajñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • susthe -
  • sustha (noun, masculine)
    [locative single]
    sustha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    susthā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    susthi (noun, masculine)
    [vocative single]
    susthi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paṇḍitaḥ -
  • paṇḍita (noun, masculine)
    [nominative single]
    paṇḍ -> paṇḍita (participle, masculine)
    [nominative single from √paṇḍ class 1 verb], [nominative single from √paṇḍ class 10 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hitopadesha Verse 3.123

Cover of edition (2015)

The Hitopadesa of Narayana
by M. R. Kale (2015)

Edited with A Sanskrit Commentary "Marma-Prakasika" and Notes in English; 9788120806023; Published by Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Hitopadesa (in Gujarati)
by Dr. Narayan M. Kansara (2007)

[હિતોપદેશ]—[ડો. નારાયણ એમ. કંસારા] Sanskrit Text With Gujarati Translation; Published by Saraswati Pustak Bhandar, Ahmedabad

Buy now!

Preview of verse 3.123 in Gujarati sript:
મન્ત્રિણાં ભિન્ન-સન્ધાને ભિષજાં સાંનિપાતિકે ।
કર્મણિ વ્યજ્યતે પ્રજ્ઞા સુસ્થે કો વા ન પણ્ડિતઃ ॥ ૧૨૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: