Hitopadesha [sanskrit]

8,857 words

The Sanskrit edition of the Hitopadesha referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Narayana in the 8th century, the Hitopadesha represents a collection of short stories involving human and animal characters, instructing the reader on basic ancient Indian moral values and ethical conduct. Alternative titles: हितोपदेशः, Hitopadeśa, Hitopadesa.

Verse 3.83

स्यन्दनाश्वैः समे युध्येद् अनूपे नौ-द्विपैस् तथा ।
वृक्ष-गुल्मावृते चापैर् असि-चर्मायुधैः स्थले ॥ ८३ ॥

syandanāśvaiḥ same yudhyed anūpe nau-dvipais tathā |
vṛkṣa-gulmāvṛte cāpair asi-carmāyudhaiḥ sthale || 83 ||

The English translation of Hitopadesha Verse 3.83 is contained in the book The Hitopadesa of Sri Narayana Pandita by Satya Narayana dasa. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Narayana dasa (1997)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.83). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Syandana, Ashva, Sama, Anupa, Asmad, Dvipa, Tatha, Vriksha, Gulma, Rite, Rita, Riti, Capa, Asi, Carma, Carman, Ayudha, Sthala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hitopadesha Verse 3.83). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “syandanāśvaiḥ same yudhyed anūpe nau-dvipais tathā
  • syandanā -
  • syandana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    syandana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    syandanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśvaiḥ -
  • aśva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • same -
  • sama (noun, masculine)
    [locative single]
    sama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sam (verb class 1)
    [present middle first single]
  • Cannot analyse yudhyed*an
  • anūpe -
  • anūpa (noun, masculine)
    [locative single]
    anūpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anūpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • nau -
  • na (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • dvipais -
  • dvipa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vṛkṣa-gulmāvṛte cāpair asi-carmāyudhaiḥ sthale
  • vṛkṣa -
  • vṛkṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vṛkṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • gulmāvṛ -
  • gulma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṛte -
  • ṛte (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ṛte (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṛta (noun, masculine)
    [locative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ṛtā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ṛti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ṛti (noun, masculine)
    [vocative single]
  • cāpair -
  • cāpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    cāpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • carmā -
  • carma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    carma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    carman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    carmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayudhaiḥ -
  • ayudha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • sthale -
  • sthala (noun, masculine)
    [locative single]
    sthala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sthalā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sthal (verb class 1)
    [present middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hitopadesha Verse 3.83

Cover of edition (2015)

The Hitopadesa of Narayana
by M. R. Kale (2015)

Edited with A Sanskrit Commentary "Marma-Prakasika" and Notes in English; 9788120806023; Published by Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Hitopadesa (in Gujarati)
by Dr. Narayan M. Kansara (2007)

[હિતોપદેશ]—[ડો. નારાયણ એમ. કંસારા] Sanskrit Text With Gujarati Translation; Published by Saraswati Pustak Bhandar, Ahmedabad

Buy now!

Preview of verse 3.83 in Gujarati sript:
સ્યન્દનાશ્વૈઃ સમે યુધ્યેદ્ અનૂપે નૌ-દ્વિપૈસ્ તથા ।
વૃક્ષ-ગુલ્માવૃતે ચાપૈર્ અસિ-ચર્માયુધૈઃ સ્થલે ॥ ૮૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: