Hitopadesha [sanskrit]

8,857 words

The Sanskrit edition of the Hitopadesha referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Narayana in the 8th century, the Hitopadesha represents a collection of short stories involving human and animal characters, instructing the reader on basic ancient Indian moral values and ethical conduct. Alternative titles: हितोपदेशः, Hitopadeśa, Hitopadesa.

Verse 2.135

अप्रियस्यापि पथ्यस्य परिणामः सुखावहः ।
वक्ता श्रोता च यत्रास्ति रमन्ते तत्र सम्पदः ॥ १३५ ॥

apriyasyāpi pathyasya pariṇāmaḥ sukhāvahaḥ |
vaktā śrotā ca yatrāsti ramante tatra sampadaḥ || 135 ||

The English translation of Hitopadesha Verse 2.135 is contained in the book The Hitopadesa of Sri Narayana Pandita by Satya Narayana dasa. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Narayana dasa (1997)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.135). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Apriya, Api, Pathya, Parinama, Sukhavaha, Vaktri, Vakta, Shrotri, Shrota, Yatra, Asti, Tatra, Sampad, Sampada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hitopadesha Verse 2.135). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “apriyasyāpi pathyasya pariṇāmaḥ sukhāvahaḥ
  • apriyasyā -
  • apriya (noun, masculine)
    [genitive single]
    apriya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • pathyasya -
  • pathya (noun, masculine)
    [genitive single]
    pathya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • pariṇāmaḥ -
  • pariṇāma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukhāvahaḥ -
  • sukhāvaha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vaktā śrotā ca yatrāsti ramante tatra sampadaḥ
  • vaktā -
  • vaktṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    vaj -> vaktā (participle, feminine)
    [nominative single from √vaj class 1 verb]
    vak -> vaktā (participle, feminine)
    [nominative single from √vak class 1 verb]
    vac (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
    vac (verb class 3)
    [periphrastic-future active third single]
  • śrotā -
  • śrotṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    śrotā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śru (verb class 5)
    [periphrastic-future active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatrā -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yatrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • ramante -
  • ram (verb class 1)
    [present middle third plural]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sampadaḥ -
  • sampad (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sampada (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hitopadesha Verse 2.135

Cover of edition (2015)

The Hitopadesa of Narayana
by M. R. Kale (2015)

Edited with A Sanskrit Commentary "Marma-Prakasika" and Notes in English; 9788120806023; Published by Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Hitopadesa (in Gujarati)
by Dr. Narayan M. Kansara (2007)

[હિતોપદેશ]—[ડો. નારાયણ એમ. કંસારા] Sanskrit Text With Gujarati Translation; Published by Saraswati Pustak Bhandar, Ahmedabad

Buy now!

Preview of verse 2.135 in Gujarati sript:
અપ્રિયસ્યાપિ પથ્યસ્ય પરિણામઃ સુખાવહઃ ।
વક્તા શ્રોતા ચ યત્રાસ્તિ રમન્તે તત્ર સમ્પદઃ ॥ ૧૩૫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: