Hitopadesha [sanskrit]

8,857 words

The Sanskrit edition of the Hitopadesha referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Narayana in the 8th century, the Hitopadesha represents a collection of short stories involving human and animal characters, instructing the reader on basic ancient Indian moral values and ethical conduct. Alternative titles: हितोपदेशः, Hitopadeśa, Hitopadesa.

किं भक्तेनासमर्थेन किं शक्तेनापकारिणा ।
भक्तं शक्तं च मां राजन् नावज्ञातुं त्वम् अर्हसि ॥ ७६ ॥

kiṃ bhaktenāsamarthena kiṃ śaktenāpakāriṇā |
bhaktaṃ śaktaṃ ca māṃ rājan nāvajñātuṃ tvam arhasi || 76 ||

The English translation of Hitopadesha Verse 2.76 is contained in the book The Hitopadesa of Sri Narayana Pandita by Satya Narayana dasa. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Narayana dasa (1997)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.76). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Bhakta, Asamartha, Shakta, Apakarin, Asmad, Rajan, Rajat, Nava, Tva, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hitopadesha Verse 2.76). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kiṃ bhaktenāsamarthena kiṃ śaktenāpakāriṇā
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhaktenā -
  • bhakta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhakta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • asamarthena -
  • asamartha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    asamartha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • śaktenā -
  • śakta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śakta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    śac -> śakta (participle, masculine)
    [instrumental single from √śac class 1 verb]
    śac -> śakta (participle, neuter)
    [instrumental single from √śac class 1 verb]
    śak -> śakta (participle, masculine)
    [instrumental single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakta (participle, neuter)
    [instrumental single from √śak class 5 verb]
  • apakāriṇā -
  • apakārin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    apakārin (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “bhaktaṃ śaktaṃ ca māṃ rājan nāvajñātuṃ tvam arhasi
  • bhaktam -
  • bhakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhaktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śaktam -
  • śakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaktā (noun, feminine)
    [adverb]
    śac -> śakta (participle, masculine)
    [accusative single from √śac class 1 verb]
    śac -> śakta (participle, neuter)
    [nominative single from √śac class 1 verb], [accusative single from √śac class 1 verb]
    śak -> śakta (participle, masculine)
    [accusative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakta (participle, neuter)
    [nominative single from √śak class 5 verb], [accusative single from √śak class 5 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
    rāj -> rājat (participle, neuter)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj class 1 verb]
  • nāva -
  • nāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jñātum -
  • jñā -> jñātum (infinitive)
    [infinitive from √jñā]
    jñā -> jñātum (infinitive)
    [infinitive from √jñā]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • arhasi -
  • arh (verb class 1)
    [present active second single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hitopadesha Verse 2.76

Cover of edition (2015)

The Hitopadesa of Narayana
by M. R. Kale (2015)

Edited with A Sanskrit Commentary "Marma-Prakasika" and Notes in English; 9788120806023; Published by Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Hitopadesa (in Gujarati)
by Dr. Narayan M. Kansara (2007)

[હિતોપદેશ]—[ડો. નારાયણ એમ. કંસારા] Sanskrit Text With Gujarati Translation; Published by Saraswati Pustak Bhandar, Ahmedabad

Buy now!

Preview of verse 2.76 in Gujarati sript:
કિં ભક્તેનાસમર્થેન કિં શક્તેનાપકારિણા ।
ભક્તં શક્તં ચ માં રાજન્ નાવજ્ઞાતું ત્વમ્ અર્હસિ ॥ ૭૬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: