Hitopadesha [sanskrit]

8,857 words

The Sanskrit edition of the Hitopadesha referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Narayana in the 8th century, the Hitopadesha represents a collection of short stories involving human and animal characters, instructing the reader on basic ancient Indian moral values and ethical conduct. Alternative titles: हितोपदेशः, Hitopadeśa, Hitopadesa.

सम्पदा सुस्थिरं-मन्यो भवति स्वल्पयापि यः ।
कृतकृत्यो विधिर् मन्ये न वर्धयति तस्य ताम् ॥ ६ ॥

sampadā susthiraṃ-manyo bhavati svalpayāpi yaḥ |
kṛtakṛtyo vidhir manye na vardhayati tasya tām || 6 ||

The English translation of Hitopadesha Verse 2.6 is contained in the book The Hitopadesa of Sri Narayana Pandita by Satya Narayana dasa. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Narayana dasa (1997)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sampad, Sampada, Susthira, Manya, Mani, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Svalpa, Api, Yah, Kritakritya, Vidhi, Vardhayat, Tad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hitopadesha Verse 2.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sampadā susthiraṃ-manyo bhavati svalpayāpi yaḥ
  • sampadā -
  • sampad (noun, feminine)
    [instrumental single]
    sampadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • susthiram -
  • susthira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    susthira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    susthirā (noun, feminine)
  • manyo* -
  • manya (noun, masculine)
    [nominative single]
    manī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    manī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • svalpayā -
  • svalpā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kṛtakṛtyo vidhir manye na vardhayati tasya tām
  • kṛtakṛtyo* -
  • kṛtakṛtya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidhir -
  • vidhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vidhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manye -
  • manya (noun, masculine)
    [locative single]
    manya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    manyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    manī (noun, masculine)
    [dative single]
    man (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
    man (verb class 8)
    [present passive first single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vardhayati -
  • vardh -> vardhayat (participle, masculine)
    [locative single from √vardh class 10 verb]
    vardh -> vardhayat (participle, neuter)
    [locative single from √vardh class 10 verb]
    vṛdh -> vardhayat (participle, masculine)
    [locative single from √vṛdh]
    vṛdh -> vardhayat (participle, neuter)
    [locative single from √vṛdh]
    vardh (verb class 10)
    [present active third single]
    vṛdh (verb class 0)
    [present active third single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hitopadesha Verse 2.6

Cover of edition (2015)

The Hitopadesa of Narayana
by M. R. Kale (2015)

Edited with A Sanskrit Commentary "Marma-Prakasika" and Notes in English; 9788120806023; Published by Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Hitopadesa (in Gujarati)
by Dr. Narayan M. Kansara (2007)

[હિતોપદેશ]—[ડો. નારાયણ એમ. કંસારા] Sanskrit Text With Gujarati Translation; Published by Saraswati Pustak Bhandar, Ahmedabad

Buy now!

Preview of verse 2.6 in Gujarati sript:
સમ્પદા સુસ્થિરં-મન્યો ભવતિ સ્વલ્પયાપિ યઃ ।
કૃતકૃત્યો વિધિર્ મન્યે ન વર્ધયતિ તસ્ય તામ્ ॥ ૬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: