Hiranyakesi-grihya-sutra

by Hermann Oldenberg | 1892 | 37,649 words

Hiranyakeshin (Hiranyakeshi) was the founder of a ritual and scholastic tradition belonging to the Taittiriya branch of the Black Yajurveda. Alternative titles: Hiraṇyakeśin-gṛhya-sūtra (हिरण्यकेशिन्-गृह्य-सूत्र), Hiranyakeshin, Hiraṇyakeśī (हिरण्यकेशी), Hiranyakeshi, Hiranyakesin, Grhya, Hiraṇyakeśīgṛhyasūtra (हिरण्यकेशीगृह्यसूत्र), Hiranyakesigr...

Praśna I, Paṭala 7, Section 25

1.[1] (a) 'May Viṣṇu make thy womb ready; may Tvaṣṭṛ frame the shape (of the child); may Prajāpati pour forth (the sperm); may Dhātṛ give thee conception!

(b) 'Give conception, Sinīvālī; give conception, Sarasvatī! May the two Aśvins, wreathed with lotus, give conception to thee!

(c) 'The embryo which the two Aśvins produce with their golden kindling-sticks: that embryo we call into thy womb, that thou mayst give birth to it after ten months.

(d)[2] 'As the earth is pregnant with Agni, as the heaven is with Indra pregnant, as Vāyu dwells in the womb of the regions (of the earth), thus I place an embryo into thy womb.

(e) 'Open thy womb; take in the sperm; may a male child, an embryo be begotten in the womb. The mother bears him ten months; may he be born, the most valiant of his kin.

(f) 'May a male embryo enter thy womb, as an arrow the quiver; may a man be born here, thy son, after ten months.

(g)[3] 'I do with thee (the work) that is sacred to Prajāpati; may an embryo enter thy womb. May a child be born without deficiency, with all its limbs, not blind, not lame, not sucked out by Piśācas.

(h)[4] 'By the superior powers which the bulls shall produce for us, thereby become thou pregnant; may he be born, the most valiant of his kin.

(i)[5] 'Indra has laid down in the tree the embryo of the sterile cow and of the cow that prematurely produces; thereby become thou pregnant; be a well-breeding cow'—

And (besides with the two Mantras), 'United are our names' (above, 24, 4), and, 'The concord of the cakravāka birds' (24, 6).

2. (He should cohabit with her with the formulas), 'Bhūḥ! Through Prajāpati, the highest bull, I pour forth (the sperm); conceive a valiant son, N.N.! Bhuvaḥ! Through Prajāpati, &c.—Suvaḥ! Through Prajāpati, &c.' Thus he will gain a valiant son.

3. The Mantras ought to be repeated whenever they cohabit, according to Ātreya,

4. Only the first time and after her monthly courses, according to Bādarāyaṇa.

p. 201

Footnotes and references:

[1]:

25, 1 (a-c). Ṛg-veda X, 184, 1-3; comp. S.B.E., vol. xv, p. 221.

[2]:

(d-f). Śāṅkhāyana-Gṛhya I, 19. It should be observed that the text of Hiraṇyakeśin has in the beginning of (e) quite the same blunder which is found also in the Śāṅkhāyana MSS., yasya instead of vyasya.

[3]:

(g) Comp. Atharva-veda III, 23, 5. The Āpastambīya Mantrapāṭha reads (a)piśācadhītaḥ.

[4]:

(h) Śāṅkhāyana-Gṛhya I, 19, 6; Atharva-veda III, 23, 4.

[5]:

(i) Comp. Atharva-veda III, 23, 1.

Like what you read? Consider supporting this website: