Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 109.66

स विष्टरे स्थितः शुभ्रे स्पर्ध्यास्तरणसंवृते ।
ऋज्वासीनो यथान्यायमुवाचेदं वचोऽर्थवत् ॥ ६६ ॥

sa viṣṭare sthitaḥ śubhre spardhyāstaraṇasaṃvṛte |
ṛjvāsīno yathānyāyamuvācedaṃ vaco'rthavat || 66 ||

The English translation of Harivamsa Verse 109.66 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (109.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vishtara, Sthita, Shubhra, Shubhri, Spardhya, Tarana, Samvrit, Samvrita, Samvriti, Riju, Asina, Yathanyayam, Idam, Vaca, Vacas, Arthavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 109.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa viṣṭare sthitaḥ śubhre spardhyāstaraṇasaṃvṛte
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣṭare -
  • viṣṭara (noun, masculine)
    [locative single]
    viṣṭara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sthitaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]
  • śubhre -
  • śubhra (noun, masculine)
    [locative single]
    śubhra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śubhrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śubhri (noun, masculine)
    [vocative single]
    śubhri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • spardhyās -
  • spardhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    spardhyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    spardh -> spardhya (participle, masculine)
    [nominative plural from √spardh class 1 verb], [vocative plural from √spardh class 1 verb]
    spardh -> spardhyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √spardh class 1 verb], [vocative plural from √spardh class 1 verb], [accusative plural from √spardh class 1 verb]
  • taraṇa -
  • taraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    taraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃvṛte -
  • saṃvṛt (noun, masculine)
    [dative single]
    saṃvṛt (noun, neuter)
    [dative single]
    saṃvṛta (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃvṛta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saṃvṛtā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    saṃvṛti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “ṛjvāsīno yathānyāyamuvācedaṃ vaco'rthavat
  • ṛjvā -
  • ṛju (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṛju (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛju (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ṛju (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • āsīno* -
  • āsīna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yathānyāyam -
  • yathānyāyam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • uvāce -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vaco' -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • arthavat -
  • arthavat (noun, masculine)
    [compound]
    arthavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 109.66

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 109.66 in Telugu sript:
స విష్టరే స్థితః శుభ్రే స్పర్ధ్యాస్తరణసంవృతే ।
ఋజ్వాసీనో యథాన్యాయమువాచేదం వచోఽర్థవత్ ॥ ౬౬ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 109.66 in Gujarati sript:
સ વિષ્ટરે સ્થિતઃ શુભ્રે સ્પર્ધ્યાસ્તરણસંવૃતે ।
ઋજ્વાસીનો યથાન્યાયમુવાચેદં વચોઽર્થવત્ ॥ ૬૬ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 109.66 in Kannada sript:
ಸ ವಿಷ್ಟರೇ ಸ್ಥಿತಃ ಶುಭ್ರೇ ಸ್ಪರ್ಧ್ಯಾಸ್ತರಣಸಂವೃತೇ ।
ಋಜ್ವಾಸೀನೋ ಯಥಾನ್ಯಾಯಮುವಾಚೇದಂ ವಚೋಽರ್ಥವತ್ ॥ ೬೬ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: