Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 103.24

ततस्तेजः प्रज्वलितमपश्यं वदतां वर ।
सर्वलोकं समाविश्य स्थितं पुरुषविग्रहम् ॥ २४ ॥

tatastejaḥ prajvalitamapaśyaṃ vadatāṃ vara |
sarvalokaṃ samāviśya sthitaṃ puruṣavigraham || 24 ||

The English translation of Harivamsa Verse 103.24 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (103.24). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Teja, Tejas, Prajvalita, Apashya, Vadat, Vara, Sarvaloka, Sama, Vishya, Sthita, Purusha, Vigraha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 103.24). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatastejaḥ prajvalitamapaśyaṃ vadatāṃ vara
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tejaḥ -
  • tejas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    teja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prajvalitam -
  • prajvalita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prajvalita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prajvalitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apaśyam -
  • apaśya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apaśya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apaśyā (noun, feminine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, masculine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, neuter)
    [adverb]
  • vadatām -
  • vad -> vadat (participle, masculine)
    [genitive plural from √vad class 1 verb]
    vad -> vadat (participle, neuter)
    [genitive plural from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “sarvalokaṃ samāviśya sthitaṃ puruṣavigraham
  • sarvalokam -
  • sarvaloka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • samā -
  • samā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • viśya -
  • viśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viś -> viśya (absolutive)
    [absolutive from √viś]
    viś -> viśya (absolutive)
    [absolutive from √viś]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • puruṣa -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puruṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vigraham -
  • vigraha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vigraha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vigrahā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 103.24

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 103.24 in Telugu sript:
తతస్తేజః ప్రజ్వలితమపశ్యం వదతాం వర ।
సర్వలోకం సమావిశ్య స్థితం పురుషవిగ్రహమ్ ॥ ౨౪ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 103.24 in Gujarati sript:
તતસ્તેજઃ પ્રજ્વલિતમપશ્યં વદતાં વર ।
સર્વલોકં સમાવિશ્ય સ્થિતં પુરુષવિગ્રહમ્ ॥ ૨૪ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 103.24 in Kannada sript:
ತತಸ್ತೇಜಃ ಪ್ರಜ್ವಲಿತಮಪಶ್ಯಂ ವದತಾಂ ವರ ।
ಸರ್ವಲೋಕಂ ಸಮಾವಿಶ್ಯ ಸ್ಥಿತಂ ಪುರುಷವಿಗ್ರಹಮ್ ॥ ೨೪ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: