Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 96.62

ततः प्रवेशे संरुद्धौ रक्षिभिः पुरुषर्षभौ ।
हत्वा कुवलयापीडं ससादिनमरिंदमौ ।
अवमृद्य दुराधर्षौ रङ्गं विविशतुस्तदा ॥ ६२ ॥

tataḥ praveśe saṃruddhau rakṣibhiḥ puruṣarṣabhau |
hatvā kuvalayāpīḍaṃ sasādinamariṃdamau |
avamṛdya durādharṣau raṅgaṃ viviśatustadā || 62 ||

The English translation of Harivamsa Verse 96.62 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (96.62). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Pravesha, Samruddha, Rakshin, Purusharshabha, Kuvalayapida, Sasadi, Nama, Ava, Duradharsha, Ranga, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 96.62). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ praveśe saṃruddhau rakṣibhiḥ puruṣarṣabhau
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • praveśe -
  • praveśa (noun, masculine)
    [locative single]
    praveśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • saṃruddhau -
  • saṃruddha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • rakṣibhiḥ -
  • rakṣin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rakṣin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • puruṣarṣabhau -
  • puruṣarṣabha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “hatvā kuvalayāpīḍaṃ sasādinamariṃdamau
  • hatvā -
  • han -> hatvā (absolutive)
    [absolutive from √han]
    han -> hatvā (absolutive)
    [absolutive from √han]
  • kuvalayāpīḍam -
  • kuvalayāpīḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sasādi -
  • sasādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sasādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sasādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nama -
  • nama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ri -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • inda -
  • ind (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mau -
  • ma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mu (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 3: “avamṛdya durādharṣau raṅgaṃ viviśatustadā
  • avam -
  • ava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • dya -
  • (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • durādharṣau -
  • durādharṣa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • raṅgam -
  • raṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    raṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    raṅgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viviśatus -
  • viś (verb class 6)
    [perfect active third dual]
    viś (verb class 1)
    [perfect active third dual]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 96.62

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 96.62 in Telugu sript:
తతః ప్రవేశే సంరుద్ధౌ రక్షిభిః పురుషర్షభౌ ।
హత్వా కువలయాపీడం ససాదినమరిందమౌ ।
అవమృద్య దురాధర్షౌ రఙ్గం వివిశతుస్తదా ॥ ౬౨ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 96.62 in Gujarati sript:
તતઃ પ્રવેશે સંરુદ્ધૌ રક્ષિભિઃ પુરુષર્ષભૌ ।
હત્વા કુવલયાપીડં સસાદિનમરિંદમૌ ।
અવમૃદ્ય દુરાધર્ષૌ રઙ્ગં વિવિશતુસ્તદા ॥ ૬૨ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 96.62 in Kannada sript:
ತತಃ ಪ್ರವೇಶೇ ಸಂರುದ್ಧೌ ರಕ್ಷಿಭಿಃ ಪುರುಷರ್ಷಭೌ ।
ಹತ್ವಾ ಕುವಲಯಾಪೀಡಂ ಸಸಾದಿನಮರಿಂದಮೌ ।
ಅವಮೃದ್ಯ ದುರಾಧರ್ಷೌ ರಙ್ಗಂ ವಿವಿಶತುಸ್ತದಾ ॥ ೬೨ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: