Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 66.23

कृष्णे च भवतो द्वेषाद्वसुदेवविगर्हणात् ।
त्यक्ष्यामहे वयं सर्वे भवन्तं यदि साधवः ।
असन्तो वयमेवात्र लोके ख्याता नराधम ॥ यदि सक्ताः परित्यक्तुं पुत्र त्वां सांप्रतं वयम् ।
सर्वानस्मान्परित्यज्य गच्छसीति न संशयः ।
शंसन्ति हीमानि भयं निमित्तान्यशुभानि ते ॥ २३ ॥

kṛṣṇe ca bhavato dveṣādvasudevavigarhaṇāt |
tyakṣyāmahe vayaṃ sarve bhavantaṃ yadi sādhavaḥ |
asanto vayamevātra loke khyātā narādhama || yadi saktāḥ parityaktuṃ putra tvāṃ sāṃprataṃ vayam |
sarvānasmānparityajya gacchasīti na saṃśayaḥ |
śaṃsanti hīmāni bhayaṃ nimittānyaśubhāni te || 23 ||

The English translation of Harivamsa Verse 66.23 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (66.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krishna, Bhavat, Bhavant, Dvesha, Vasudeva, Vigarhana, Vaya, Asmad, Sarva, Bhavanta, Yadi, Yad, Sadhu, Asat, Eva, Loka, Khyata, Naradhama, Sakta, Pari, Putra, Tva, Yushmad, Sampratam, Samprata, Asma, Parityajya, Iti, Samshaya, Shamsat, Shamsanti, Idam, Bhaya, Nimitta, Ashubha, Tad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 66.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛṣṇe ca bhavato dveṣādvasudevavigarhaṇāt
  • kṛṣṇe -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṛṣṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhavato* -
  • bhavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third dual]
  • dveṣād -
  • dveṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • vasudeva -
  • vasudeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vasudeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vigarhaṇāt -
  • vigarhaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 2: “tyakṣyāmahe vayaṃ sarve bhavantaṃ yadi sādhavaḥ
  • Cannot analyse tyakṣyāmahe*va
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhavantam -
  • bhavanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • sādhavaḥ -
  • sādhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “asanto vayamevātra loke khyātā narādhama |
  • asanto* -
  • asat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • evāt -
  • eva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • khyātā* -
  • khyāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    khyātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    khyā -> khyāta (participle, masculine)
    [nominative plural from √khyā class 2 verb], [vocative plural from √khyā class 2 verb]
    khyā -> khyātā (participle, feminine)
    [nominative plural from √khyā class 2 verb], [vocative plural from √khyā class 2 verb], [accusative plural from √khyā class 2 verb]
  • narādhama -
  • narādhama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “yadi saktāḥ parityaktuṃ putra tvāṃ sāṃprataṃ vayam
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • saktāḥ -
  • sakta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sag -> sakta (participle, masculine)
    [nominative plural from √sag class 1 verb], [vocative plural from √sag class 1 verb]
    sag -> saktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sag class 1 verb], [vocative plural from √sag class 1 verb], [accusative plural from √sag class 1 verb]
    saj -> sakta (participle, masculine)
    [nominative plural from √saj class 1 verb], [vocative plural from √saj class 1 verb]
    saj -> saktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √saj class 1 verb], [vocative plural from √saj class 1 verb], [accusative plural from √saj class 1 verb]
    sañj -> sakta (participle, masculine)
    [nominative plural from √sañj class 1 verb], [vocative plural from √sañj class 1 verb]
    sañj -> saktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sañj class 1 verb], [vocative plural from √sañj class 1 verb], [accusative plural from √sañj class 1 verb]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tyaktum -
  • tyaj -> tyaktum (infinitive)
    [infinitive from √tyaj]
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • Line 5: “sarvānasmānparityajya gacchasīti na saṃśayaḥ
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • asmān -
  • asmad (pronoun, none)
    [accusative plural]
    asma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • parityajya -
  • parityajya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gacchasī -
  • gam (verb class 1)
    [present active second single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 6: “śaṃsanti hīmāni bhayaṃ nimittānyaśubhāni te
  • śaṃsanti -
  • śaṃsantī (noun, masculine)
    [adverb]
    śaṃsantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    śaṃsantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śaṃs -> śaṃsat (participle, neuter)
    [nominative plural from √śaṃs class 1 verb], [vocative plural from √śaṃs class 1 verb], [accusative plural from √śaṃs class 1 verb]
    śaṃs -> śaṃsantī (participle, feminine)
    [vocative single from √śaṃs class 1 verb]
    śaṃsat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śaṃs (verb class 1)
    [present active third plural]
  • -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • imāni -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nimittānya -
  • nimitta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • aśubhāni -
  • aśubha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 66.23

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 66.23 in Telugu sript:
కృష్ణే చ భవతో ద్వేషాద్వసుదేవవిగర్హణాత్ ।
త్యక్ష్యామహే వయం సర్వే భవన్తం యది సాధవః ।
అసన్తో వయమేవాత్ర లోకే ఖ్యాతా నరాధమ ॥
యది సక్తాః పరిత్యక్తుం పుత్ర త్వాం సాంప్రతం వయమ్ ।
సర్వానస్మాన్పరిత్యజ్య గచ్ఛసీతి న సంశయః ।
శంసన్తి హీమాని భయం నిమిత్తాన్యశుభాని తే ॥ ౨౩ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 66.23 in Gujarati sript:
કૃષ્ણે ચ ભવતો દ્વેષાદ્વસુદેવવિગર્હણાત્ ।
ત્યક્ષ્યામહે વયં સર્વે ભવન્તં યદિ સાધવઃ ।
અસન્તો વયમેવાત્ર લોકે ખ્યાતા નરાધમ ॥
યદિ સક્તાઃ પરિત્યક્તું પુત્ર ત્વાં સાંપ્રતં વયમ્ ।
સર્વાનસ્માન્પરિત્યજ્ય ગચ્છસીતિ ન સંશયઃ ।
શંસન્તિ હીમાનિ ભયં નિમિત્તાન્યશુભાનિ તે ॥ ૨૩ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 66.23 in Kannada sript:
ಕೃಷ್ಣೇ ಚ ಭವತೋ ದ್ವೇಷಾದ್ವಸುದೇವವಿಗರ್ಹಣಾತ್ ।
ತ್ಯಕ್ಷ್ಯಾಮಹೇ ವಯಂ ಸರ್ವೇ ಭವನ್ತಂ ಯದಿ ಸಾಧವಃ ।
ಅಸನ್ತೋ ವಯಮೇವಾತ್ರ ಲೋಕೇ ಖ್ಯಾತಾ ನರಾಧಮ ॥
ಯದಿ ಸಕ್ತಾಃ ಪರಿತ್ಯಕ್ತುಂ ಪುತ್ರ ತ್ವಾಂ ಸಾಂಪ್ರತಂ ವಯಮ್ ।
ಸರ್ವಾನಸ್ಮಾನ್ಪರಿತ್ಯಜ್ಯ ಗಚ್ಛಸೀತಿ ನ ಸಂಶಯಃ ।
ಶಂಸನ್ತಿ ಹೀಮಾನಿ ಭಯಂ ನಿಮಿತ್ತಾನ್ಯಶುಭಾನಿ ತೇ ॥ ೨೩ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: