Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 60.32

मयूरचित्राङ्गदिनो भुजैः प्रहरणावृतैः ।
मयूरपत्रवृन्तानां केशबन्धैः सुयोजितैः ।
बभ्राजुरधिकं गोपाः समवाये तदाद्भुते ॥ ३२ ॥

mayūracitrāṅgadino bhujaiḥ praharaṇāvṛtaiḥ |
mayūrapatravṛntānāṃ keśabandhaiḥ suyojitaiḥ |
babhrājuradhikaṃ gopāḥ samavāye tadādbhute || 32 ||

The English translation of Harivamsa Verse 60.32 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (60.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mayuracitra, Angadin, Bhuja, Praharana, Rita, Mayura, Patra, Vrinta, Keshabandha, Suyojita, Adhikam, Adhika, Gopa, Samavaya, Tada, Bhuta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 60.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mayūracitrāṅgadino bhujaiḥ praharaṇāvṛtaiḥ
  • mayūracitrā -
  • mayūracitra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mayūracitra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṅgadino* -
  • aṅgadin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    aṅgadin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • bhujaiḥ -
  • bhuja (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • praharaṇāvṛ -
  • praharaṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṛtaiḥ -
  • ṛta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ṛta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “mayūrapatravṛntānāṃ keśabandhaiḥ suyojitaiḥ
  • mayūra -
  • mayūra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mayūra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • patra -
  • patra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    patra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛntānām -
  • vṛnta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vṛnta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vṛntā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • keśabandhaiḥ -
  • keśabandha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • suyojitaiḥ -
  • suyojita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    suyojita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 3: “babhrājuradhikaṃ gopāḥ samavāye tadādbhute
  • babhrā -
  • bhṛ (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    bhṛ (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    bhṛ (verb class 3)
    [perfect active second plural]
  • ajur -
  • ajur (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ajur (noun, neuter)
    [compound], [adverb]
  • adhikam -
  • adhikam (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gopāḥ -
  • gopā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    gopā (noun, masculine)
    [nominative single], [nominative plural], [vocative single], [vocative plural], [accusative plural]
    gopa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • samavāye -
  • samavāya (noun, masculine)
    [locative single]
  • tadād -
  • tada (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tada (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhute -
  • bhuta (noun, masculine)
    [locative single]
    bhuta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 60.32

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 60.32 in Telugu sript:
మయూరచిత్రాఙ్గదినో భుజైః ప్రహరణావృతైః ।
మయూరపత్రవృన్తానాం కేశబన్ధైః సుయోజితైః ।
బభ్రాజురధికం గోపాః సమవాయే తదాద్భుతే ॥ ౩౨ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 60.32 in Gujarati sript:
મયૂરચિત્રાઙ્ગદિનો ભુજૈઃ પ્રહરણાવૃતૈઃ ।
મયૂરપત્રવૃન્તાનાં કેશબન્ધૈઃ સુયોજિતૈઃ ।
બભ્રાજુરધિકં ગોપાઃ સમવાયે તદાદ્ભુતે ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 60.32 in Kannada sript:
ಮಯೂರಚಿತ್ರಾಙ್ಗದಿನೋ ಭುಜೈಃ ಪ್ರಹರಣಾವೃತೈಃ ।
ಮಯೂರಪತ್ರವೃನ್ತಾನಾಂ ಕೇಶಬನ್ಧೈಃ ಸುಯೋಜಿತೈಃ ।
ಬಭ್ರಾಜುರಧಿಕಂ ಗೋಪಾಃ ಸಮವಾಯೇ ತದಾದ್ಭುತೇ ॥ ೩೨ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: